查电话号码
登录 注册

异端造句

"异端"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وأي شيء خلاف ذلك هو كفر سياسي.
    任何其他东西都是政治异端邪说。
  • ووفقاً لهذه المعلومات، فإن الشخص المعني قُدم إلى المحكمة الخاصة في طرابلس وأحيل إلى إدارة مكافحة الزندقة.
    根据收到的信息,涉案人在的黎波里特别法庭受审并被转交给反异端局。
  • إن منظمة فالون غونغ تنشر زندقة خالية من المبادئ، وتشكل خطرا جسيما على حياة وأمن الأشخاص والمجتمع.
    法轮功组织散布毫无原则的异端邪说,严重危害个人与社会的生活及安全。
  • وهو يشمل أيضا بعض المعلومات المتصلة بحماية المدنيين والأقليات العرقية، وهي معلومات مقدمة من مواطنين منشقين يقيمون خارج البلد.
    这部分报告中还包括国外异端分子所宣称的保护平民和少数民族的相关内容。
  • فالأحوال البالغة الصعوبة، بل واللاإنسانية، التي تعيش في ظلها أكثرية الناس على وجه البسيطة يمكن أن تشجع مثل ذلك السلوك المنحرف.
    地球上大多数人极其困苦乃至不人道的生活环境,可能会导致这种异端行为。
  • وأشار إلى أنه إذا أُرغم على العودة فسوف يُتهم بالكفر والعداء للإسلام وبأنه مسيحي، وبالتالي سيقتل.
    他若被迫返回,他会被控异端邪恶,敌视伊斯兰教和皈依基督教罪,因此会招杀身之祸。
  • واعتبر ممثلو الطائفة الأحمدية أن هذه الأحداث مرتبطة بصورة مباشرة بأعمال المتطرفين المسلمين الذين يعتبرون طائفتهم طائفة زنديقة.
    阿赫马迪代表认为,这些事件同穆斯林极端分子的行动有直接关系,后者把阿赫马迪群体视作异端
  • وتهدف كافة هذه الجهود إلى السعي إلى التصدي للمشاكل التي تعاني منها المجموعات العرقية والدينية المحرومة المعرضة بوجه خاص للاستجابة إلى خطاب التطرف.
    所有这些努力都试图处理被剥夺权利的族裔和宗教群体的问题,因为他们特别容易接受异端邪说。
  • كما أن الأيديولوجية الشيوعية الأحادية المعادية لكل فكر خلاف فكر الحزب، أعاقت تطور الثقافة والتقاليد واللغة الأوزبكية لسنوات عديدة.
    在单一的共产主义思想意识下,不允许有异端的思想,多年来延滞了乌兹别克斯坦文化、传统和语言的发展。
  • وأضاف أن دواعي القلق العديدة تشمل أشكال العقاب القاسية واضطهاد الأفراد المتهمين بالردة والكفر وغير ذلك من الجرائم الدينية المدعاة.
    引发关切的很多问题都涉及到对于被指控叛教、异端邪说和其他所谓宗教罪行的个人实施严厉的惩罚和迫害。
  • وقالت إن رجال الدين يصفون أفراد بعض الجماعات بأنهم " مبتدعون " ، الأمر الذي يضفي الشرعية على قتل هؤلاء الأفراد.
    有些群体的成员被神职人员视为 " 异端 " ,于是杀害这些人成为合法行为。
  • غير أنه أكد أنه ليس من شأن الدولة أن تميز بين " الديانة الحقيقية " و " مجرد العبادات " .
    然而,区分 " 真正的宗教 " 和 " 异端邪教 " 不是政府的职责所在。
  • وأما محاكم الشريعة فتعارض الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال والدستور الجديد اعتقادا منها بأنهما مدعومان ومسيران من البلدان الأجنبية التي تعتبرها ' ' كافرة``.
    伊斯兰宗教法院反对过渡联邦政府和新宪法,他们认为这个政府受被视为 " 异端 " 的外国的支持和操纵。
  • فقد وصمهم السّنيون بالكفر، وعاملوهم معاملة دونية؛ وقالا إنهم قد يتورطون في معارك إن هم حاولوا الدفاع عن عقيدتهم.
    他们被逊尼派称为 " Kaafir " ,这是一个贬义词,意为 " 异端者 " 。
  • وعلاوة على ذلك، قامت حشود بتعطيل جنائز بدعوى أن المقابر، وإن كانت تملكها البلدية، ينبغي تخصيصها لأفراد الدين المسيطر وعدم استخدامها من جانب " المهرطقين " .
    尽管墓地属于市政府,但这些人宣称墓地应该保留给信仰该国主导性宗教的人, " 异端 " 不得使用。
  • وحسب ما ذكرته منظمة الأمم والشعوب غير الممثلة، استُهدِف غير المسلمين، مثل الصوفية السيند والهندوس بموجب قوانين الكفُر، ويشكل الهندوس بصفة خاصة هدفاً للتمييز، بما في ذلك الاسترقاق والاختفاء.
    无代表国家和人民组织指出,非穆斯林,比如信德苏非派和印度教徒成为巴基斯坦异端法的对象,印度教徒特别受到歧视,成为债役工和失踪者。
  • موضحا أن الدين الإسلامي هو دين واحد وأن أية طقوس أو علامات أو فروق أخرى أشياء غير مسموح بها لأنها تقوض المؤسسة الاجتماعية للمجتمع.
    他强调,伊斯兰教内的宗派和教派分立是伊斯兰的一种异端发明,伊斯兰教是一个整体,不允许任何其他教派、征象或分立,因为这些都破坏社区的社会体制。
  • إن أمتنا الإسلامية مطالبة اليوم للاجتماع على الخير مصداقاً لقوله عز وجل (واعتصموا بحبل الله جميعاً ولا تفرقوا) الأمر الذي يستوجب من علمائنا وفقهائنا توحيد كلمتهم في فضح انحراف هذه الفئة الضالة وبطلان مزاعمها واتخاذ موقف حازم ضدها.
    为此,我们的法律学者和专家必须采取一致立场,显示坚定的团结力量,合力谴责那些异端分子,暴露他们的堕落行为和虚假言论。
  • وقد أفادت المقرِّرة الخاصة عن حالة أعضاء الجماعات التي توسَم من جانب بعض السلطات المحلية بأنها " طوائف " أو " مذاهب() " .
    特别报告员还汇报被某些国内当局称为 " 邪教 " 或 " 异端教派 " 的群体成员的处境。
  • إن هذا المؤتمر يمثل عزم الأسرة الدولية على التصّدي لهذه الشبكة الإجرامية في كل ميدان مكافحة سلاح الغدر بسلاح العدالة، ومحاربة الفكرة الفاسدة بالفكرة الصالحة، ومواجهة خطاب التطرف بخطاب الاعتدال والتسامح.
    这次会议代表着国际社会的意愿,同这种罪行的各种形式进行斗争,以正义去战胜邪恶,以智能和崇高的思想去对抗那些异端邪说,以温和容忍之道挑战极端主义。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用异端造句,用异端造句,用異端造句和异端的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。