查电话号码
登录 注册

侵权行为法造句

"侵权行为法"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • كما تنطبق المبادئ العامة لقانون المسؤولية الشخصية النمساوي على القضايا التي تنطوي على فساد.
    奥地利侵权行为法的一般原则同样适用于涉及腐败的案件。
  • وهكذا ساد القوانين الجنائية وقوانين الإساءة نظام للعدالة الخاصة يقوم على العقاب.
    因此,一种基于报复的私人裁判制度便在刑法和侵权行为法中占了上风。
  • ولم ينصب الاهتمام على الضرر التقليدي الذي يلحق الأشخاص والممتلكات والمشمول بقوانين المسؤولية المدنية العادية.
    正常的侵权行为法律涉及的对人员和财产造成的传统损害则不是讨论重点。
  • وتجدر الإشارة إلى أن اختبار الصلة المباشرة يبدو أنه أصبح أكثر مرونة تدريجياً في قانون الضرر العصري.
    值得一提的是,在现代侵权行为法中,相近性标准似乎已经逐渐放松。
  • ويمكن الإشارة هنا إلى أن معيار الطابع المباشر يبدو أنه قد خُفف تدريجيا في قانون المسؤولية التقصيرية الحديث.
    可能有人提到,在现代侵权行为法中,最接近性的试验似乎已逐渐放宽。
  • وفيما يتعلق بالفقرة 70، اقترح أنه ينبغي إدراج قانون الضرر ضمن نصوص القوانين التي يتناولها صراحة القانون النموذجي.
    关于第70段,有人建议《示范法》不明文涉及的法律中应包含侵权行为法
  • وعلاوة على ذلك، ثمة حدود تقيد كل محاولة للحصول على تعويض عن الضرر عن طريق المسؤولية المدنية أو عن طريق قانون المسؤولية عن شبه الجرم (tort law)().
    此外,要想通过民事不法或侵权行为法来寻求损害赔偿也有它的局限性。
  • " خلال القرن التاسع عشر، تسارعت ' النهضة الأخلاقية` لقانون الأفعال الضارة بالغير تسارعاً شديداً.
    " 在十九世纪,侵权行为法的`道德进步 ' 得到广泛促进。
  • ويماثل هذا نوعا من الحساب الذي يتضمنه تحليل المخاطر في قانون المسؤولية التقصيرية في بعض الولايات القضائية العاملة بنظام القانون العام [تم حذف الإحالات].
    这类似于一些普通法司法管辖范围内侵权行为法中的危险演算分析[引用从略]。
  • وبموجب القانون المتعلق بالعقود والإساءات والقانون المتعلق بالمنازعات، يجوز للضحية رفع دعوى مدنية بصرف النظر عن الدعوى الجنائية.
    《合同和民事侵权行为法》和《诉讼法》允许受害者在刑事诉讼程序之外独立进行民事诉讼程序。
  • وكانت المفاوضات معقدة لأنها انطوت على قواعد القانون الدولي فضلا عن القانون الوطني مثل قانون الضرر والقانون الإجرائي وقانون التأمين.
    谈判是复杂的,因为谈判涉及国际法准则,以及国家法律,例如侵权行为法、程序法和保险法。
  • غير أن المشكلة هي الميل إلى تصور هذه المسؤولية تصوراً يختلف بين نظام قانوني وآخر، بل بين مجال وآخر في داخل هذه الأنظمة ذاتها مثل العقود والأضرار المدنية.
    然而,问题在于不同的法律体系对此种责任往往有不同的理解,甚至在其中诸如合同法和侵权行为法不同的领域内也是如此。
  • وفي قانون الدعاوى المتعلقة بالأضرار التي يسببها الأجانب، والدعاوى المماثلة، لا يمكن أن يعتبر الدليل على أن الشركة اتخذت كل الخطوات المعقولة الممكنة لتجنب الاشتراك في الانتهاك المزعوم إلا في صالحها.
    在《外国人侵权行为法》和类似诉讼中,证明公司采取合理措施,避免涉及被控侵权行为的证据只能算作对其自身有利。
  • وينبغي أن تفكر الدول في طرق فعالة لتعويض الضحايا عن الأضرار المتكبدة، بما في ذلك قانون الضرر، والتأمينات، والصناديق الاستئمانية للضحايا، والنظم العامة للتعويضات.
    各国应考虑采取有效方式,针对受害者遭受的伤害提供赔偿,包括制定民事侵权行为法、提供保险、建立受害者信托基金及拟定公共赔偿计划等。
  • ويشمل ذلك القانون المدني، وقانون العمل، والقانون الجنائي (فيما يتعلق بالأنشطة التجارية) وقانون الضرر، والعقود، وقانون الضمانات، والمسؤولية المترتبة على المنتج، والضوابط التنظيمية الحكومية والممتلكات، بالإضافة إلى آداب المهنة والمسؤولية الاجتماعية.
    这包括民法、劳动法、(与商业活动有关的)刑法、侵权行为法、合同、担保法、产品责任、政府条例和产权,以及道义和社会责任。
  • وبموجب قانون الضرر، الساري منذ عام 1952، لا تتحمل الدولة المسؤولية المدنية عن أفعال جيش الدفاع الإسرائيلي " المضطلع بها في زمن الحرب " ().
    根据目前适用的1952年《侵权行为法》,国家不为以国防军在 " 战时行动期间实施的 " 行为承担民事责任。
  • وفضلاً عن ذلك، يتيح النظام القانوني لأستراليا للأشخاص الطبيعيين أو الاعتباريين التماس التعويض عن الأفعال غير المشروعة عن طريق اللجوء إلى الإجراءات المدنية بما فيها مبادئ قانون الضرر أو قانون العقود أو قانون عام آخر.
    此外,澳大利亚法律制度规定自然人或法人可以通过民事诉讼程序就不法行为争取赔偿,这类程序包括侵权行为法、合同或普通法的另一项原则。
  • بيد أن الممثل الخاص لا يؤيد المقترحات الداعية إلى أن يحل توخي العناية الواجبة بحقوق الإنسان، في حد ذاته، الشركات، بشكل تلقائي وكامل، من الالتزام المنصوص عليه في قانون الدعاوى المتعلقة بالأضرار التي يسببها الأجانب أو من أي التزام مماثل().
    但是,特别代表不会支持这样的提案,即本身实施尽职调查应自动并全部免除公司根据《外国人侵权行为法》所承担的义务或类似责任。
  • كانت القضية تتعلق بما إذا كانت المحكمة العليا ومحكمة النقض العليا لهما الحق في توسيع مفهوم " البُطلان " في قانون الجُنح على ضوء الواجب الدستوري للدولة بحماية حقوق المرأة.
    具体争议在于,高等法院和最高上诉法院是否应该根据国家保护妇女权利的宪法义务,扩展侵权行为法中的 " 违法性 " 概念。
  • تأليف نحو 20 كتابا أو المشاركة في تأليفها، والإسهام في أكثر من 60 كتابا محررا، وإعداد عدد كبير من المقالات، ولا سيما في المجالات المتعلقة بالعمالة وقانون حقوق الإنسان، والقانون الإداري، والجوانب القانونية للضرر على الصعيد الدولي والأوروبي ومن منظور مقارن.
    独立或与人合著约20部著作,汇编书籍中著述60多篇,以及大量文章,主要是国际、欧洲和比较就业和人权法、行政法和侵权行为法方面。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用侵权行为法造句,用侵权行为法造句,用侵權行為法造句和侵权行为法的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。