查电话号码
登录 注册

1964年2月造句

"1964年2月"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • قانون الأسرة والوصاية - الذي ينص على وجوب ممارسة الوالدين لسلطتهم على الطفل بما يحقق مصلحته الفضلى ويخدم صالح المجتمع.
    1964年2月25日法案----《家庭监护法》进一步阐明了这个问题,规定父母必须本着儿童的最佳利益和社会利益对子女行使亲权。
  • قانون الأسرة والوصاية - الذي ينص على أن من واجب الأهل أن يمارسوا سلطتهم على الطفل بما يحقق المصلحة الفضلى للطفل ويخدم صالح المجتمع.
    1964年2月25日法案----《家庭监护法》进一步阐明了这个问题,规定父母必须本着儿童的最佳利益和社会利益对子女行使亲权。
  • قانون الأسرة والوصاية (جريدة القوانين لعام 1964، العدد 9، البند 59، بصيغته المعدلة) - الذي ينص على أن من واجب الآباء أن يمارسوا سلطتهم على الطفل بما يحقق المصلحة الفضلى للطفل والمجتمع.
    1964年2月25日的法案----《家庭监护法》(1964年《法律杂志》,第9期,第59项,经修改)进一步阐明了这个问题。 该法规定,父母必须本着儿童的最佳利益和社会利益对其子女使行权威。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用1964年2月造句,用1964年2月造句,用1964年2月造句和1964年2月的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。