查电话号码
登录 注册

逻辑结果造句

"逻辑结果"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وأضاف أن من رأي المقرر الخاص أن هذه نتيجة منطقية لطبيعة الاتفاق.
    特别报告员认为,这是该协定性质的逻辑结果
  • وإشراك المواطنين هو النتيجة المتوخاة أو النهاية المنطقية للحوكمة التشاركية.
    而公民参与则是参与性治理的预期结果或逻辑结果
  • وأن ذلك ينشأ منطقيا عن الاقتراح الذي مؤداه أن الضحية البريئة ينبغي ألا تتحمل الخسارة.
    这种看法是无辜者不应当承担损失的逻辑结果
  • خوارزمية ترميز أو خوارزمية انضغاطية لا يمكنها قبول بارامترات مزودة خارجيا (مثل المتغيرات الشفرية أو الرئيسية) ولا يستطيع المستعمل تعديلها.
    产生算术或逻辑结果的最小计算单位。
  • والعلاقة بين تشريع استرداد الممتلكات والأنظمة العامة للقانون المدني المعلن عنها في المحاكم هي نتيجة منطقية لتطبيق مبدأ اليقين القانوني().
    法院宣布的归还法和一般民法条例之间的关系是适用法律确定性原则而得出的逻辑结果
  • وعﻻوة على ذلك، فإن اﻷثر المنطقي لهذه الحجة هو أنه ينبغي عدم إجراء محاكمات ﻷن كل زعماء الخمير الحمر تقريبا قد وافقوا على اﻻستسﻻم.
    此外,这个论点的逻辑结果是,因为几乎所有红色高棉领袖都同意投降,所以就不必起诉了。
  • وعلاوة على ذلك، فإن التمييز بين الدولة وبعض الأفراد الذين يعملون باسمها أو بين الدولة وبين بعض الأعمال المضطلع بها باسمها نتيجة منطقية لذلك الأساس المنطقي.
    此外,对国家和代表国家行事的某些人或国家和代表其开展的某些行为进行确认是理由的逻辑结果
  • بيد أن الدلائل الأخيرة المتعلقة بالعلاقة بين بعض أنواع البنية الأساسية والنمو الاقتصادي، تبرز المنطق وراء السياسات الإنمائية القائمة عن البنية الأساسية.
    然而,对于某些类别的有形基础设施同经济增长之间的关系,近期的材料突出表明了以基础设施为主导的发展政策的逻辑结果
  • والنتيجة المنطقية للتكامل بين السلام والعدل هي أنه لا يتعين المفاضلة بين إرساء قدر من المساءلة أو إلغاء المساءلة تماما، وإنما يتعين النظر في كيفية بناء حلول مستدامة.
    和平与正义之互补性的逻辑结果是,并非要在某种程度的问责制和根本没有问责制之间作出选择,而是要选择如何制订出可持续的解决方案。
  • وكنتيجة منطقية لحظر الإنتاج في المستقبل، سيُرغم دخول المعاهدة حيز النفاذ الدول الحائزة لمنشآت إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية على إقفال تلك المنشآت أو وقف تشغيلها أو تحويلها لأغراض غير أغراض صنع الأسلحة النووية.
    作为禁止今后生产的逻辑结果,禁产条约的生效将使拥有核武器所用裂变材料生产设施的国家有义务关闭或停止使用这些生产设施,或将其转产用于非核武器目的。
  • وسلم بأن العمل المتعلق بمسؤولية المنظمات الدولية ينبغي منطقيا أن يتبع النهج المستخدم في النظر في مسؤولية الدول، إلا أنه جرى مع ذلك تأكيد أن مجموعتي مشاريع المواد تحتاجان إلى النظر فيهما ككيانين منفصلين ومستقلين، وإلى أنه يتعين أن يُنظر في الإشارات المرجعية بين النصين بتمعُّن شديد في كل حالة.
    有代表承认有关国际组织的责任的工作应该是处理国家责任所使用的方法的逻辑结果,强调两组条款草案应该被当作分开的和独立的实体来对待,在每种情况下要进行两个案文之间的相互参照都应该非常谨慎。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用逻辑结果造句,用逻辑结果造句,用邏輯結果造句和逻辑结果的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。