查电话号码
登录 注册

菲律宾穆斯林造句

"菲律宾穆斯林"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وتحث الدولة الطرف بصفة خاصة على اعتماد مشروع قانون الخيانة الزوجية، وإعادة النظر في تفسير مدونة قوانين الأحوال الشخصية للمسلمين في الفلبين.
    它特别敦促缔约国通过《婚后不忠行为法》,并审查对《菲律宾穆斯林人法守则》的解释。
  • وﻻ توجد معلومات في التقرير عن قوانين وممارسات محددة تتعلق بتنفيذ المادة ٥ من اﻻتفاقية وخاصة فيما يتعلق بتمتع أفراد الجماعات الثقافية للسكان اﻷصليين والفلبينيين المسلمين بتلك الحقوق.
    报告没有任何资料说明关于执行《公约》第5条,特别是保证土著文化群体成员和菲律宾穆斯林享受这些权利的具体法律和惯例。
  • وفيما يتعلق بالفقرتين )أ( و )ب( من المادة ٥ من اﻻتفاقية فيخشى أن الكثير من حاﻻت اﻻختفاء المبلغ عنها بما فيها اختفاء أفراد من السكان اﻷصليين والفلبينيين المسلمين، لم يجر بشأنها تحقيق كامل ولم تعرض على المحاكم حتى اﻵن.
    关于《公约》第5条(a)(b)款,委员会关切地注意到,许多据报的失踪案件,包括土著人民和菲律宾穆斯林失踪的案件,没有得到充分的调查,也没有提交法庭。
  • وتوصي اللجنة بأن تتناول الدولة الطرف في تقريرها الدوري القادم التدابير التي تعزز مصالح ورعاية الجماعات الثقافية للسكان اﻷصليين والمسلمين الفلبينيين على اعتبار أنها جزء ﻻ يتجزأ من تنفيذها ﻷحكام اﻻتفاقية ﻻ على أنها فصل مستقل.
    委员会建议,缔约国在下一次定期报告中介绍为促进土著文化群体和菲律宾穆斯林人的利益和福祉采取的措施,作为执行《公约》规定的一部分,而不是作为单独一章来叙述。
  • ويتبع فرع الصندوق في الفلبين نهجا متعدد الجوانب في أنشطة الدعوة المستندة إلى حقوق الإنسان من أجل تغيير تشريعات قانون الأحوال الشخصية للمسلمين في الفلبين، بما ذلك أنشطة التوعية بالحقوق الإنجابية من خلال المراسم والخطب الدينية، وتنظيم الأسرة وتمكين المرأة في المجتمعات المسلمة.
    人口基金菲律宾办事处对《菲律宾穆斯林属人法》的立法变更的权利宣传采取了多管齐下的方法,包括在穆斯林社区通过宗教命令和布道,提高对于生殖权利、计划生育和增强妇女权能的认识。
  • من المﻻحظ أنه على الرغم من أن الدولة الطرف تقوم منذ عهد قريب بإصﻻحات هامة على الصعيد السياسي واﻻقتصادي واﻻجتماعي فإن السلطات لم تتمكن حتى اﻵن من السيطرة على الفقر المتوطن، الذي يزيد من حدة الفوارق اﻻجتماعية وأوجه التفاوت في التنمية، مما يؤثر بوجه خاص على الفئات الضعيفة بمن فيها الجماعات الثقافية للسكان اﻷصليين والمسلمون الفلبينيون.
    会议指出,虽然缔约国最近在政治、经济和社会方面进行了重大改革,但当局没有能够控制长期存在的贫困,贫困加剧了社会不平等和发展的差距,特别影响到土著文化群体和菲律宾穆斯林群体等脆弱阶层。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用菲律宾穆斯林造句,用菲律宾穆斯林造句,用菲律賓穆斯林造句和菲律宾穆斯林的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。