查电话号码
登录 注册

联合援助战略造句

"联合援助战略"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وسيستمر التقيد بالاتفاقات القائمة، ومنها مثلا ما تنص عليه استراتيجية المساعدة المشتركة.
    现有的各项协议,如联合援助战略中订立的协议,将继续遵行。
  • وفي عام 2006، طورت الاستراتيجية لتصبح الاستراتيجية المشتركة لتقديم المساعدة إلى تنـزانيا.
    2006年,《坦桑尼亚援助战略》升级为《坦桑尼亚联合援助战略》。
  • وتُبذل حاليا الجهود لمواءمة المعونات مع الخطة الوطنية من خلال استراتيجية مشتركة لتقديم المساعدة.
    它目前正在开展努力,通过一项联合援助战略,将援助与国家规划相结合。
  • وتستند الاستراتيجية السويدية إلى الاستراتيجية المشتركة لمساعدة كينيا، التي وافقت عليها حكومة كينيا وشركاؤها الرئيسيون في التنمية.
    瑞典的战略以《肯尼亚联合援助战略》为基础,得到了肯尼亚政府及其主要发展伙伴的认可。
  • وبناء على طلب هذه الحكومات، ما برحت الأفرقة القطرية تقدم الدعم لإعداد خطط التنمية الوطنية واستراتيجيات تقديم المساعدة المشتركة، والنُهج القطاعية الشاملة.
    联合国国家工作队应它们的请求,支助制订国家发展规划、联合援助战略和全部门办法。
  • ومن بين التقييمات الأخيرة التقييم المشترك (مع وكالة المعونة الأيرلندية ووكالة التعاون السويدية للتنمية الدولية) لاستراتيجية المساعدة المشتركة لزامبيا.
    最近参与的另一个评价项目是(与爱尔兰援助署和瑞典国际开发署一起进行的)赞比亚联合援助战略评价。
  • يتعاون جهاز الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي أيضا في وضع استراتيجيات للمساعدة المشتركة وتنفيذها، وهي استراتيجيات تتكامل في إطارها برامج كل منهما.
    联合国发展系统和世界银行还合作制定并实施联合援助战略,在此框架之下,双方互相补充彼此的方案。
  • ولاحظوا أن استراتيجية تنزانيا الوطنية للقضاء على الفقر وغيرها من الأطر، بما في ذلك الاستراتيجية المشتركة لتقديم المساعدة توجه بفعالية الجهود الإنمائية التي تبذلها جمهورية تنزانيا المتحدة.
    他们指出该国的消除贫困战略和包括联合援助战略在内的其它框架有效指引了坦桑尼亚联合共和国的发展努力。
  • ففي جمهورية تنـزانيا المتحدة على سبيل المثال، دعم صندوق السكان ستة برامج مشتركة معنية بمراعاة المسائل الجنسانية ضمن إطار الاستراتيجية المشتركة لتقديم المساعدة إلى تنـزانيا.
    例如在坦桑尼亚联合共和国,人口基金在《坦桑尼亚联合援助战略》的框架内支助了六个促进两性平等的联合方案。
  • وقد أصبح تطوير إطار للتعاون توج بإعداد استراتيجية تقديم المساعدة إلى تنزانيا التي أصبحت الاستراتيجية المشتركة لتقديم المساعدة إلى تنزانيا هاديا رئيسيا في إدارة العون.
    制定合作框架的工作最终产生了坦桑尼亚援助战略,其后又升级为《坦桑尼亚联合援助战略》(《联合援助战略》)。
  • وقد أصبح تطوير إطار للتعاون توج بإعداد استراتيجية تقديم المساعدة إلى تنزانيا التي أصبحت الاستراتيجية المشتركة لتقديم المساعدة إلى تنزانيا هاديا رئيسيا في إدارة العون.
    制定合作框架的工作最终产生了坦桑尼亚援助战略,其后又升级为《坦桑尼亚联合援助战略》(《联合援助战略》)。
  • وأضافوا أن الاستراتيجية المشتركة لتقديم المساعدة أدخلت إعلان باريس بشأن فعالية المعونة حيز النفاذ وأنها إطار فعال لإدارة التعاون من أجل التنمية بين الحكومة وشركائها.
    他们补充说联合援助战略将关于援助有效性的《巴黎宣言》落到了实处并成为政府和合作伙伴之间合作发展的有效管理框架。
  • وفي بعض البلدان، يفضي تنسيق جهود المانحين وتوسيع الحوار بين المانحين والحكومة إلى وضع استراتيجيات مشتركة للمساعدات لدعم الحكومة في تنفيذ ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    在一些国家,由于捐助方努力的协调统一以及捐助方与政府之间对话的扩大,为支持政府实施扶贫战略文件制定了联合援助战略
  • فقد أدت الحاجة المتزايدة إلى استراتيجيات المساعدة المشتركة القطرية، على النحو الذي شدد عليه إعلان باريس، إلى طرائق جديدة لتقديم المساعدات، كالدعم المباشر للميزانيات والنُهج الشاملة لقطاع بأكمله.
    正如《巴黎宣言》所强调的那样,对基于国家的联合援助战略日益增长的需求,导致产生新的援助方式,例如直接预算支助和全部门办法。
  • وأعدت كينيا استراتيجيتها المشتركة لتقديم المساعدة في عام 2007، وقامت بتحديثها عام 2010 من أجل الأخذ ببرنامج عمل أكرا ومواءمته مع الاستراتيجية الإنمائية الحكومية الطويلة الأجل.
    肯尼亚在2007年制订了《肯尼亚联合援助战略》,在2010年加以更新,其中将《阿克拉行动议程》考虑在内,使它与政府的长期发展战略相一致。
  • وتشمل الأمثلة على سياسات إدارة المعونة سياسات المعونة الخاصة برواندا في عام 2006، واستراتيجية أوغندا المشتركة لتقديم المساعدة للفترة 2005-2009 والاستراتيجية المشتركة لتقديم المساعدة الخاصة بجمهورية تنزانيا المتحدة في عام 2006.
    援助管理政策实例有:卢旺达2006年的援助政策、乌干达2005-2009年的联合援助战略和坦桑尼亚联合共和国2006年的联合援助战略。
  • وتشمل الأمثلة على سياسات إدارة المعونة سياسات المعونة الخاصة برواندا في عام 2006، واستراتيجية أوغندا المشتركة لتقديم المساعدة للفترة 2005-2009 والاستراتيجية المشتركة لتقديم المساعدة الخاصة بجمهورية تنزانيا المتحدة في عام 2006.
    援助管理政策实例有:卢旺达2006年的援助政策、乌干达2005-2009年的联合援助战略和坦桑尼亚联合共和国2006年的联合援助战略
  • وتقوم مبادرات الاستراتيجيات المشتركة للمساعدات على أساس الالتزامات المقطوعة في إعلان باريس وتمهد الطريق أمام زيادة المساعدة من خلال الميزانيات الوطنية، والتقليل من هياكل التنفيذ الموازية وتعزيز استخدام النظم الحكومية لإدارة الأموال العامة.
    联合援助战略举措的基础是在《巴黎宣言》中作出的承诺,指出了一条通过国家预算、减少平行的执行结构和更多地利用政府的公共财政管理系统来增加援助的路径。
  • وفيما يتعلق بالشركاء في التنمية، ينبغي لحكومة جمهورية تنـزانيا المتحدة أن توثق الروابط مع المؤسسات المتعددة الأطراف وتعزز التعاون معها، وأن تحسن مبادئ الاستراتيجية المشتركة لتقديم المساعدة إلى تنـزانيا وتلتزم بها، باعتبارها آلية التنسيق الأساسية لتدفق الموارد الخارجية.
    关于发展伙伴方面,坦桑尼亚联合共和国政府应加强与多边机构的联系和合作,改进和坚持《联合援助战略》的各项原则,以作为外部资源流的基本协调机制。
  • وفي معظم الحالات، توفّر أفرقة التنسيق بين الجهات المانحة القائمةُ (التي يضم كثير منها نظراء قطريين شركاء) ووضع الاستراتيجيات المشتركة للمساعدة أساس تعزيز التنسيق وتبادل المعلومات وزيادة فعالية تقسيم العمل بين الجهات المانحة على الصعيد القطري.
    在多数情形下,现有的捐助方协调小组(其中许多包括伙伴国的对应机构)和联合援助战略的制定为改善协调、信息分享和捐助方之间在国家一级更有效的分工提供了基础。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用联合援助战略造句,用联合援助战略造句,用聯合援助戰略造句和联合援助战略的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。