查电话号码
登录 注册

罪刑法定原则造句

"罪刑法定原则"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وتتضمن الفئة الأولى مبدأ الشرعية.
    第一类体现了罪刑法定原则
  • المادة 15- مبدأ الشرعية؛
    第15条、罪刑法定原则
  • لا عقاب إلا بموجب القانون؛
    罪刑法定原则
  • مبدأ قانونية الجرم والعقوبة
    罪刑法定原则
  • الأزمة المتعلقة بمبدأ لا جريمة بدون قانون. الأسباب والآثار
    报告会:罪刑法定原则面临的危机 - 起因和后果
  • وأُشير أيضا إلى أن مشروع المادة يثير تساؤلات بشأن مبدأ الشرعية.
    也有代表团指出,该条款草案提出了有关罪刑法定原则的问题。
  • ففي هذه البلدان، يقوم نظام العدالة الجنائية بصفة عامة على مبدأ الملاحقة القضائية الإلزامية، كما تتقيد أجهزة النيابة العامة بمبدأ الشرعية.
    这些国家的刑事司法制度普遍基于强制起诉原则,检察机关受罪刑法定原则约束。
  • فمن جانب، تنـزع الدول التي تأخذ بنظام القانون المدني إلى اتباع مبدأ الملاحقة القضائية الإلزامية، والذي تلتزم فيه النيابة العامة بمبدأ الشرعية.
    一方面,大陆法系国家倾向于遵循强制起诉原则。 依据该原则,检察机关受罪刑法定原则约束。
  • 14- وممارسة السلطة التقديرية في الملاحقات القضائية في البلدان التي تأخذ بنظام القانون المدني في مجموعة آسيا والمحيط الهادئ محدودةٌ نسبيا وتُمارس وفقا لمبادئ الشرعية.
    亚太国家组中的大陆法系国家对起诉裁量权的行使相对有限,行使时遵循罪刑法定原则
  • ويكفل الدستور أيضاً المبدأ الذي مفاده لا جريمة ولا عقوبة إلا بنص سابق ومبدأ عدم جواز المحاكمة على الجريمة ذاتها مرتين ومبدأ عدم سريان القانون الجنائي بأثر رجعي (المادة 29).
    《宪法》还保证了刑法中的罪刑法定原则、一事不再理原则以及不溯及既往援助(第29条)。
  • فالاتفاقات الدولية المصادق عليها وفقا للإجراءات التونسية لها الأولوية على القوانين وتكون نافذة تلقائيا عدا بعض الاستثناءات عملا بمبدأ شرعية الجريمة والعقاب.
    按照宪政程序批准的国际协定被认为优先于本国法律,并且除根据适用的罪刑法定原则而规定的某些例外情形外,这些国际协定自动生效。
  • ويكرِّس القانون الجنائي أولى مواده الأربع لتعريف مبدأ الشرعية، مستنداً إلى المواد 25-1 و9-3 من الدستور، وتجسِّد كل الاجتهادات المدونة هذا التعريف الدقيق للمبدأ [...]. "
    西班牙《刑法典》在其前四条中设定了罪刑法定原则,并在《宪法》第25.1条和第9.3条中展开论述,任何一项判例都揭示了对这一原则的严格设定.。 "
  • ويشارك في تنفيذ السياسة الجنائية حسبما تحددها هيئات السلطة العليا، ويمارس الإجراءات العقابية وفقاً لمبدأ المشروعية، ويدير التحقيقات الجنائية حتى إذا كانت تجريها هيئات أخرى، ويعزز وينفذ مبادرات منع الجريمة ويشرف على الأنشطة الإجرائية لهيئات الشرطة الجنائية.
    它参与执行最高权力机关规定的刑事政策、按照罪刑法定原则采取刑罚措施、指导刑事调查(即使是其他机构开展的调查)、促进和实现犯罪预防措施,并监督刑事警察机关的程序活动。
  • ويُطبَّق هذا المقتضى على القانون الجنائي الدولي، سواء القانون الدولي العرفي أو المنشأ بموجب معاهدات، ويمكن أن يؤخذ في الاعتبار بمثابة معيار تفسيري في ثقافة تقوم على حقوق الإنسان، ويكون الغرض من حججه هو تنوير المحاكم [...]. "
    罪刑法定原则的要求适用于常规性和习惯性的国际刑事法,但是这并不妨碍将之用作一项对保护人权文化的解释性规则,其内容应当体现出在法律上的更新.。 "
  • ويشارك في تنفيذ السياسة الجنائية حسبما تحددها هيئات السلطة العليا، ويمارس الإجراءات العقابية وفقاً لمبدأ المشروعية، ويدير التحقيقات الجنائية حتى إذا كانت تجريها هيئات أخرى، ويعزز مبادرات منع الجريمة وينفذها ويشرف على الأنشطة الإجرائية لهيئات الشرطة الجنائية.
    它参与执行最高权力机关规定的刑事政策、按照罪刑法定原则采取刑罚措施、指导刑事调查(即使是其他机构开展的调查)、促进和实现犯罪预防措施,并监督刑事警察机关的程序活动。
  • ويقدر المقرر الخاص أن 58 في المائة من المدافعين عن حقوق الإنسان والصحفيين والنشطاء في مجالي الحقوق السياسية والثقافية وممثلي الأقليات الدينية والعرقية الذين أجريت معهم مقابلات بسبب هذا التقرير، وجهت إليهم تهمة القيام بأفعال ضد الأمن القومي، الأمر الذي يتعارض مع مبدأ المساواة الوارد في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    特别报告员估计,约有58%接受本报告约谈的人权维护者、记者、政治和文化权利活动者、宗教和族裔少数群体曾被控犯有危害国家安全的行为,这与《公民权利和政治权利国际公约》规定的罪刑法定原则或许有所抵触。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用罪刑法定原则造句,用罪刑法定原则造句,用罪刑法定原則造句和罪刑法定原则的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。