查电话号码
登录 注册

等待区造句

"等待区"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وتطبق أحكام مماثلة على مناطق الانتظار.
    类似规定适用于等待区
  • من فضلك اجلس في غرفة الإنتظار
    那请您去等待区域吧
  • مكان الانتظار عند الزاوية
    等待区就在转角那
  • (ويتني)، إذهبي لغرفة الانتظار وتناولي وجبة خفيفة.
    Whitney 你去家属等待区吃点东西吧
  • 114- ويحدد مجال منطقة الانتظار محافظ المقاطعة، كما يحددها في باريس مفوض الشرطة.
    等待区由省长以及在巴黎由警察局长划定。
  • وهي تمتد من نقط الركوب والهبوط إلى حيث تُجرى عمليات تفتيش الأشخاص.
    等待区由上下客人的地方延伸至进行人员检查的地方。
  • (أ) تحديد فترة الاحتجاز داخل منطقة الانتظار أو العبور في مدة أقصاها خمسة عشر يوما؛
    (a) 限制在等待区或过境区的留置期间最高以15日为限;
  • وفي عام ٢٩٩١، أُقيمت أماكن لﻻنتظار في الموانئ والمطارات وفُتح سجل وطني لﻷجانب.
    1992年在港口和飞机场设立了等待区和全国性的外国人登记册。
  • 112- ويهم الإبقاء في منطقة الانتظار الأجانب الذين صدر بشأنهم قرار رفض الدخول إلى الإقليم أو الذين قدموا طلب اللجوء عند الحدود.
    扣留在等待区涉及被做出拒绝入境决定的外国人或者在边境提出了避难申请的外国人。
  • وتحيط اللجنة علماً بصلاحيات المدافع عن حقوق الإنسان والمفتش العام لأماكن الاحتجاز، فيما يتعلق بمراكز ومناطق الانتظار ومراكز الاحتجاز الإداري.
    委员会注意到,人权维护者和剥夺自由场所总监察长对等待中心和等待区以及行政拘留中心区可行使的权力。
  • 111- تتجلى تدابير الحرمان من الحرية المتعلقة بالأجانب الذين يدخلون إلى الإقليم أو يقيمون فيه بشكل غير نظامي في إبقائهم في منطقة الانتظار ووضعهم رهن الاحتجاز الإداري، وهي تدابير تنطبق على حالات مختلفة.
    涉及非法入境或居留的外国人的剥夺自由措施是根据情况不同关在等待区或予以行政拘留。
  • 160- وعلاوة على ذلك، لا يمكن بأي حال من الأحوال تقييد حق الاتصال المتاح للأشخاص المحتجزين في منطقة الانتظار، أو الخاضعين للاحتجاز الإداري أو المحالين إلى مؤسسة للطب النفسي.
    此外,被扣留在等待区的人,遭到行政拘留的人或者被精神病院收治的人得到承认的通信权不受任何限制。
  • ولا يمكن تمديد فترة الإبقاء في منطقة الانتظار إلى مدة تزيد عن أربعة أيام إلا بقرار من قاضي الحريات والاحتجاز، ولا يمكن أن تتجاوز تلك المدة بأي حال مدة عشرين يوماً.
    只有自由和拘留法官才能决定将扣留在等待区的时间延长到4天以上,但无论如何最多不能超过20天。
  • 121- ويمكن لمندوب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أو ممثليه الوصول إلى منطقة الانتظار ومراكز الاحتجاز في ظل ظروف تضمن وصولهم الفعلي إلى طالبي اللجوء.
    联合国难民事务高级专员办事处代表或其代表可以在能够保障其实际接触避难申请人的条件下进入等待区和拘留中心。
  • 115- وبالإضافة إلى ذلك، إذا كان الشخص الأجنبي الذي أُبقي في منطقة الانتظار قدم طلب لجوء ورُفض لأنه لا يستند بوضوح إلى أساس سليم، يمكن الطعن في قرار الرفض أمام القاضي الإداري.
    此外,如果被扣留在等待区的外国人提出的避难申请因明显无依据遭到了驳回,可以诉请行政法官废除这一驳回决定。
  • غير أن بعض المشاركين أشاروا إلى أن وضع صك من هذا القبيل سيكون من السابق لأوانه وأن من الأفضل ترقب ما تسفر عنه التطورات الاقليمية، مؤكدين أنه ينبغي للحكومات أن تبذل كل ما في وسعها من أجل التصدي للجريمة السيبرانية.
    然而,有些与会者指出,拟定这一文书的时机尚不成熟,最好是等待区域一级的文书制订工作取得成果。
  • 149- وتنطبق أحكام مماثلة على مناطق الانتظار ومرافق الاحتجاز الإداري (المادة L.553-3 من قانون دخول الأجانب إلى فرنسا وإقامتهم فيها وحق اللجوء وكذلك على مؤسسات الرعاية النفسية (المادة L.322-4 من قانون الصحة العامة).
    相同的条款适用于等待区和行政拘留场所(《外国人入境和居留以及避难权法典》L.553-3条)以及精神病院(《公共卫生法典》L.322-4条)。
  • ولاحظ المقرر الخاص أنه على الرغم من أنه يُفترَض أن يحظى كل أجنبي محتجز في منطقة الانتظار بالاعتراف بحقوقه المنصوص عليها في قانون دخول وإقامة الأجانب وحق اللجوء، فإنه لا يُطلَع على هذه الحقوق دائماً كما أن هناك حالات لجأت فيها الشرطة إلى استخدام العنف.
    虽然应承认滞留在等待区的任何外国人享有《外国人入境和居留及庇护权法》所列的各项权利,但特别报告员注意到并非总是将这些权利告知他们,并有警察施暴的情况。
  • ويتعلق الأمر بتدابير الحرمان من الحرية المحددة من حيث المدة والتي تخضع للمبدأ المنصوص عليه في المادة L.554-1 من قانون دخول الأجانب إلى فرنسا وإقامتهم فيها وحق اللجوء، التي تنص على أنه لا يمكن إبقاء الشخص الأجنبي في منطقة الانتظار أو احتجازه إلا خلال المدة الزمنية اللازمة لمغادرته.
    这些措施涉及在有限时间内并在符合《外国人入境和居留以及避难权法典》L.554-1条所述原则的情况下剥夺自由,根据该法典,一名外国人只能在其离境所必需的时间内被扣留在等待区或被拘留。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用等待区造句,用等待区造句,用等待區造句和等待区的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。