禁止与外界接触的羁押造句
造句与例句
手机版
- وقد وضع في الحبس الانفرادي في فرع فلسطين مدة تناهز الشهر.
他在巴勒斯坦分部遭到禁止与外界接触的羁押近一个月。 - والسيد الحجي محتجز منذ توقيفه في الحبس الانفرادي.
自被捕以来,Al Hajji先生一直处于禁止与外界接触的羁押状态。 - ويحق للمتهم، حتى إن كان في حبس انفرادي، أن يعين، بأي طريقة، محامياً للدفاع عنه.
即便在禁止与外界接触的羁押期间,被告人也可以通过任何方式指定辩护人。 - 12- وأثيرت مخاوف من احتمال تعرض السيد خميسان للتعذيب وسوء المعاملة خلال احتجازه في الحبس الانفرادي.
有人担心Khamicen先生可能在禁止与外界接触的羁押期间遭受酷刑和虐待。 - وهناك مسألة متكررة مثيرة للقلق وهي مسألة احترام الضمانات المتعلقة بالإجراء القضائية الواجبة والمحاكمة العادلة()، بما في ذلك استخدام الاحتجاز الانفرادي().
一个反复出现的关注问题是尊重适当程序和公平审判保障, 包括采取禁止与外界接触的羁押。 - 10- ووفقاً للمصدر، يعد احتجاز السيد خميسان في الحبس الانفرادي دون أي إجراء قانوني انتهاكاً لقوانين اليمن المحلية.
根据来文方所述,对Khamicen先生的禁止与外界接触的羁押没有履行任何法律程序,违反也门国内法律。 - ويدعو الاتحاد الأوروبي الحكومة الشاملة إلى إجراء إصلاح لوسائط الإعلام وضمان حرية الاجتماع والتعبير وإنهاء جميع أشكال التعذيب والاحتجاز المنفرد.
欧洲联盟吁请包容性政府进行传媒改革,确保集会和言论自由,并终止一切形式的酷刑和禁止与外界接触的羁押。 - وقد احتجز في الحبس الانفرادي، ومنع من الاتصال بأقربائه أو بمحامي دفاع وحرم من حقه في محاكمة عادلة أمام محكمة مستقلة ومحايدة.
他被禁止与外界接触的羁押;不得与亲属或辩护律师接触,在独立、公正的法庭上接受公平审判的权利也遭到剥夺。 - 7- وقد وضعا في الحبس الانفرادي مدة تقارب ثلاثة أشهر ونصف، بداية في مركز الاحتجاز في مدينة حلب الشمالية الغربية، على مسافة 500 كيلومتر من منزليهما.
他们受到禁止与外界接触的羁押近三个半月。 最初是在西北部城市Aleppo的一处拘留中心,距家约500公里。 - ونظر المقرر الخاص في عدد من المسائل الرئيسية تضمنت الشواغل المتصلة بتعريف جرائم الإرهاب في القانون المدون الإسباني والممارسة القضائية وممارسة السجن الانفرادي.
特别报告员审查了若干关键问题,包括对下面事项的关切,即西班牙成文法对恐怖主义罪行的定义、司法惯例和禁止与外界接触的羁押做法。 - واستفسر أيضا عن الاتجاهات السائدة في مجال تطوير أساليب منع التعذيب، وسأل عما إذا كان نهج المقرر الخاص إزاء الحبس الانفرادي (solitary confinement) يختلف عن نظرته إلى الحجز الانفرادي (incommunicado detention).
他还询问预防酷刑方法的主要发展趋势,并且想知道特别报告员处理单独监禁的方式是否与其考虑禁止与外界接触的羁押时不同。 - واستخدام الاحتجاز غير المعلن في أماكن سرية، والحبس الانفرادي المطول وما شابه ذلك من تدابير تهدف إلى التسبب في الإجهاد، قد يشكل تعذيبا أو معاملة قاسية أو لاإنسانية أو مهينة.
采用秘密拘留、禁止与外界接触的羁押、漫长的隔离单独禁闭或旨在造成压力的类似措施,可相当于酷刑和残忍、不人道或有辱人格的待遇。 - وأوضحت لكسمبرغ في ردها أنها قلّلت اللجوء إلى الحبس الانفرادي؛ وقدمت معلومات مستفيضة عن طرائق هذا الإجراء، وشرحت سبب ضرورة اللجوء إليه نظراً لوجود سجن واحد في البلد(107).
它详细说明了这一措施的各种方式(它不同于禁止与外界接触的羁押);并解释,为何有必要在国内采取这一措施的原因,该国只有一座监狱。 107 - وواصلت البعثة تلقي ادعاءات تتصل بإساءة المعاملة والاحتجاز لفترات طويلة دون تهمة أو محاكمة والحبس الانفرادي وعدم توفير محامي دفاع في مرافق مديرية الأمن الوطنية ووزارة العدل.
联阿援助团继续收到关于在国家安全局和司法部设施中存在虐待、不经指控或审判而长期关押、禁止与外界接触的羁押、以及不准与辩护律师联系等指控。 - وتلك هي الحال عند استخدام التعذيب لانتزاع المعلومات من المشتبه في كونهم إرهابيين، أو عندما يُحتجزون دون إعلان في أماكن سرية، واستخدام الحبس الانفرادي المطول أو ما شابه ذلك من تدابير تهدف إلى التسبب في الإجهاد.
在秘密和禁止与外界接触的羁押中,在漫长的隔离单独禁闭或旨在造成压力的类似措施中,酷刑逼迫恐怖主义嫌疑人交待,情况就是如此。 - وجرى الإعراب، بوجه خاص، عن القلق بشأن الادعاءات القائلة بانتشار تعذيب المحتجزين وإساءة معاملتهم أثناء الاحتجاز، واستعمال الحبس الانفرادي، واحتجاز الأفراد دون اتهام، والاحتجاز الانفرادي، وعدم التمكن من الاتصال بالمحامين.
有指控称,对被拘留者广泛使用酷刑和虐待、使用单独监禁、未经指控对个人进行拘留、禁止与外界接触的羁押和缺乏获得律师服务的机会,特别对此表示关切。 - وأبلغت منظمة العفو الدولية عن التعذيب وغيره من أشكال سوء المعاملة والاحتجاز الانفرادي وأوصت بوضع كل من تحتجزهم أي قوة من قوات الأمن في اليمن في أماكن احتجاز معترف بها رسمياً(42).
41大赦国际报告了酷刑、其他虐待和禁止与外界接触的羁押事件,并建议确保也门境内目前被任何安全部队关押的所有被拘留者被关押在官方承认的拘留场所里。 - 100- وتقوض أعمال القتل خارج نطاق القضاء، والاختفاء القسري، والحبس الانفرادي اللامحدود، والتعذيب، والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وكلها منتشرة في إريتريا، القيم المتأصلة في أي مجتمع يلتزم باحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
法外处决、强迫失踪、无限期禁止与外界接触的羁押、酷刑、残忍、不人道或有辱人格的待遇,所有这些在厄立特里亚都很普遍,这破坏了任何致力于尊重人权和基本自由的社会的最深层价值观。 - 32- ولاحظت منظمة العفو الدولية أن قوات الأمن تواصل ممارسة الاحتجاز التعسفي والسري للسعوديين والأجانب ولا تعاقب على ذلك؛ وأن العديد من السعوديين معتقلين لمجرد أنهم مارسوا سلمياً حقهم في حرية التعبير والتجمع وتكوين الجمعيات، بما في ذلك انتقاد السياسات الحكومية(62).
大赦国际指出,安全部队依然在对沙特国民和外国国民实施任意羁押和禁止与外界接触的羁押而不受到任何惩罚;许多沙特人被羁押的原因仅仅是和平地行使言论自由、结社和集会的权利,包括批评政府的政策。 - تدين بشدة ما تقوم به الجماعات المسلحة غير التابعة للدول والجماعات الإرهابية، وبالأخص تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة، من ممارسات منها الاختطاف واحتجاز الرهائن والحبس الانفرادي والتعذيب والقتل الوحشي للمدنيين الأبرياء والإعدام بإجراءات موجزة، وتشدد على أن تلك الأفعال قد تشكل جرائم ضد الإنسانية؛
强烈谴责非国家武装团体和恐怖主义团伙,特别是伊拉克和黎凡特伊斯兰国、努斯拉阵线实施的诱拐、劫持人质、禁止与外界接触的羁押、酷刑、残暴杀害无辜平民和即决处决等做法,并强调这种行为可能构成危害人类罪;
如何用禁止与外界接触的羁押造句,用禁止与外界接触的羁押造句,用禁止與外界接觸的羈押造句和禁止与外界接触的羁押的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
