查电话号码
登录 注册

示范准则造句

"示范准则"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وقد جرى في هذا التقرير تحديث بعض المبادئ التوجيهية.
    本报告中修订了其中一些示范准则
  • عضوة مساهمة في مشروع حول " المدونة النموذجية للتحقيق والمقاضاة في الجرائم الدولية "
    " 国际犯罪调查和起诉示范准则 " 项目供稿成员
  • وتُفرّق الدراسة التي أعدّها مجلس إدارة منظمة العمل الدولية() تفريقاً عاماً بين مدونات العمل والمدونات النموذجية.
    在为国际劳工组织(劳工组织)3 理事会编写的一份研究报告中,对业务守则与示范准则进行了第二次一般性的区分。
  • 46- واضطلع المكتب مؤخرا باستعراض مجموعة من مشاريع مدونات نموذجية شاملة للعدالة الجنائية فيما بعد الصراع، تعرف بالمدونات الانتقالية.
    46. 最近,毒品和犯罪问题办事处一直在审查一套全面的冲突后刑事司法示范准则草案,名为过渡时期准则。
  • وعلى العكس من ذلك فإن المدونات النموذجية عادة ما تصدر عن رابطات الشركات أو نقابات العمال أو المنظمات غير الحكومية أو الحكومات ليستند إليها الآخرون في وضع المدونات الخاصة بهم.
    相反,示范准则通常由企业协会、工会、非政府组织或政府发布,供作制定守则的依据。
  • وعلى العكس من ذلك فإن المدونات النموذجية عادة ما تصدر عن رابطات الشركات أو نقابات العمال أو المنظمات غير الحكومية أو الحكومات ليستند إليها الآخرون في وضع المدونات الخاصة بهم.
    相反,示范准则通常由企业协会、工会、非政府组织或政府发布,供作制定守则的依据。
  • 10- ويحثّ معهد الإعسار الدولي الأونسيترال على وضع مبادئ توجيهية نموذجية بشأن المسؤوليات والتبعات الواقعة على كاهل المديرين والموظفين في حالات الإعسار وما قبل الإعسار.
    本学会促请贸易法委员会制定关于无力偿债和无力偿债前案件中董事和执行官员责任义务的示范准则
  • ويشمل التعاون مع الرابطة التقنية الدولية للأخشاب المدارية إعداد المنشورات و " المدونة النموذجية لممارسة تقطيع الأخشاب من أشجار الغابات " المزمع إعدادها.
    与国际热带木材技术协会的协作包括编写刊物和规划 " 森林采伐做法的示范准则 " 。
  • وفي معظم الحالات، تــعتمـد هذه السياسات على المستوى المحلي أو مستوى البلديات، استناداً إلى قوانين نموذجية، مع مراعاة توفر مواد البناء وأسعارها، والظروف المحلية للمناخ والتربة، وغير ذلك من العوامل الأخرى.
    在许多情况下,在地方或市一级依据示范准则实行了这些政策,并考虑到建筑材料的供应及其价格、当地气候条件和土壤条件及其他因素。
  • ويمكن أن تتسع مساهمة الأونكتاد في تعزيز التعاون الإقليمي في بلدان الكومنولث في مجال المنافسة بأشكال من بينها مشاركته في إعداد التعديلات التي سيتم إدخالها على الصكوك التشريعية وفي صياغة مبادئ توجيهية نموذجية.
    贸发会议对促进独联体国家在竞争领域的区域合作的进一步贡献,可采取特别是参加编写对法律文书的修改意见和起草示范准则的形式。
  • (ي) وضع نموذج لتقييم ظروف العمل والأوضاع التي نشأت عنها حوادث العمل والأمراض المهنية، ووضع مؤشراتٍ لتقييم الأنشطة الرامية إلى توفير المزيد من الحماية للعمال في الوحدات الاقتصادية؛ وزارة العمل والحماية الاجتماعية وشؤون الأسرة
    (j) 拟订评价劳动条件和保护、工伤事故和职业病状况的示范准则,并拟订有关指示以衡量经济单位在改进劳动保护方面所开展的活动;
  • وتم تكييف المدونة النموذجية لممارسات قطع الغابات التي أعدتها منظمة الأغذية والزراعة لتناسب الاحتياجات الإقليمية والوطنية؛ وأعدت منها طبعة خاصة لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ في عام 1998، كما أن عددا من أقطار المنطقة قد اعتمدها.
    目前已改编了《粮农组织森林采伐实务示范准则》,以适应各区域和各国的需要;1998年还编写了亚太地区版本,该区域的一些国家已经加以采用。
  • (ج) مبادئ توجيهية نموذجية بشأن كيفية مواصلة ترجمة اتفاقيات البحار الإقليمية وخطط العمل إلى تشريعات وأنظمة وطنية وضمان الامتثال والتقييم بما في ذلك دراسات الحالة الوطنية؛.
    (c) 订立关于如何进一步把各项区域海洋公约和行动计划转化成为国家立法和条例的示范准则,并确保这些公约和行动计划的遵守和评估,包括开展国家一级的个案研究;
  • وتسعى المدونة النموذجية لممارسات استغلال الغابات التي أعدتها الفاو في عام 1996، إلى تشجيع ممارسات استغلال الغابات من أجل تحسين معايير الانتفاع، وتقليص الآثار البيئية السلبية، وكفالة استدامة الغابات، وتحسين المساهمة الاقتصادية والاجتماعية للحراجة في التنمية المستدامة.
    1996年制定的《粮农组织森林采伐做法示范准则》,推广采伐做法,以改善利用标准,减少不利环境影响,确保森林可持续性,促使森林对可持续经济和社会发展作出更大贡献。
  • 134- ويدعو المقرر الخاص لجنة حقوق الطفل، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، إلى النظر في إمكانية وضع أو استكمال مبادئ توجيهية نموذجية لحماية حق الأمهات المراهقات والفتيات الحوامل في التعليم.
    特别报告员请儿童权利委员会与联合国儿童基金会(儿童基金会)和联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)合作,审议是否可能制定或修订保护少龄母亲和怀孕女童受教育权的示范准则
  • وأصدرت النقابة أيضا المبادئ التوجيهية النموذجية للنقابة بشأن الممارسة غير التمييزية للقانون، واعتمدت النقابة اتفاقها المتعلق باﻹعسار عبر الحدود. وسوف تستعرض النقابة اﻷولويات المقبلة للدور الذي تضطلع به في توجيه السياسات المتصلة بمشاكل عولمة اﻻقتصاد وممارسة القانون " بﻻ حدود " .
    国际律师协会又拟订了《国际律师协会关于无歧视开业的示范准则》,通过了《国际律师协会跨国界破产协定》; 并将审查今后该协会在主导全球化经济问题和不分国界的法律专业政策方面的优先职责。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用示范准则造句,用示范准则造句,用示范準則造句和示范准则的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。