查电话号码
登录 注册

生产关系造句

"生产关系"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وصﻻت اﻹنتاج بين المؤسسات في بانغالور تقوم على عدد من المستويات.
    班加罗尔各公司之间的生产关系分若干个层次运作。
  • إن للمزواجة بين القطاعات دﻻﻻت ضمنية هامة بالنسبة لعﻻقات اﻻنتاج الزراعي والتغير الهيكلي.
    部门之间的双重性对于农业生产关系和结构变化具有重要的影响。
  • إن عﻻقات اﻻنتاج الزراعي وأعرافه شديدة التنوع في افريقيا، ولكن يمكن، على وجه العموم، تحديد ثﻻثة أشكال من اﻹنتاج.
    非洲的农业生产关系和制度极为不同,但总得来说可找出三种生产形式。
  • وفي ضوء الترابط الوثيق بين الأنشطة الإرهابية وإنتاج المخدرات، لن تكون جهود تلك القوة كاملة الفعالية بدون مكافحة خطر المخدرات.
    鉴于恐怖主义活动和毒品生产关系密切,不打击毒品威胁,安援部队的努力将难以完全奏效。
  • كما أُنشئ مجمّع مصانع إنتاج قصب السكر(91) لتنظيم الأنشطة والعلاقات الإنتاجية التجارية والمتعلقة بالصناعات التحويلية في قطاع زراعة قصب السكر.
    建立了甘蔗生产联合企业,91 以规范甘蔗农业部门在加工和销售方面的生产活动和生产关系
  • وأكمل الشعب الكوري التحويل الاشتراكي لعلاقات الإنتاج في المدن والقرى خلال فترة لا تزيد على أربعة أعوام أو خمسة أعوام بعد الحرب.
    朝鲜人民在战后仅用了4到5年时间就完成了农村和城市的生产关系向社会主义生产关系的转变。
  • وأكمل الشعب الكوري التحويل الاشتراكي لعلاقات الإنتاج في المدن والقرى خلال فترة لا تزيد على أربعة أعوام أو خمسة أعوام بعد الحرب.
    朝鲜人民在战后仅用了4到5年时间就完成了农村和城市的生产关系向社会主义生产关系的转变。
  • وشركة ميتال، بوصفها المنتِج الرئيسي للملفات الملفوفة على الساخن، لديها علاقة رأسية مع شركة دوفيركو. وهذه الأخيرة تشتري الملفات الملفوفة على الساخن من ميتال.
    米塔尔在热轧钢带生产上具有霸主地位,与杜弗克由垂直生产关系,后者从米塔尔收购了热轧钢带厂。
  • (هـ) تحويل موارد مالية بموجب شيكات إلى حساب العميل من أشخاص طبيعيين أو اعتباريين شتى لا تقوم بينه وبينهم علاقات تعاقدية أو إنتاجية؛
    (e) 一个财务资源顾客的帐户收到与该顾客并无订约或生产关系的另一自然人或企业法人以支票转移的金钱;
  • تعزيز علاقة إنتاجية جديدة تركز على تمكين المواطنين قاطبة ليس فقط بالمعارف والمهارات وإنما أيضاً بالهياكل الأساسية الإنتاجية، مثل كهربة الأرياف، والري والأراضي وتحقيق تحويل القطاع الزراعي؛
    促进新型生产关系,不仅要丰富公民的知识和技能,还有为其提供农村电气化、灌溉和土地等各项生产基础设施,改革农业部门;
  • 9- إن نموذج التصنيع الفوضوي والمخرِّب هذا يثبت لنا أن التفكير الاقتصادي السائد في العالم لا يتفق مع ذات مفهوم تنمية شخصية الإنسان ويتعارض مع مفهوم الشعوب الأصلية لعلاقات الإنتاج.
    这一混乱、毁灭性的工业化模式表明,目前世界上流行的经济思维根本不合人类个性发展概念,与土著人民对生产关系的认识背道而驰。
  • وهذا القانون يسعى أيضا إلى وضع علاقات جديدة لحيازة الأراضي والممتلكات، وتعديل وتحسين علاقات الإنتاج من خلال تهيئة وتطوير شتى أنواع المشاريع المتصلة بالإنتاج والهياكل الأساسية، مما يستجيب لمتطلبات الاقتصاد السوقي.
    这项改革将通过建立和发展各类适合市场经济的生产企业和基础设施,形成新的土地所有制和财产关系,并改变和改善生产关系。 第15条
  • الاقتصادية من خلال تحديث علاقات الإنتاج والتخلص من العمل الموسمي واستحداث أنماط إنتاج جديدة.
    第一步《土地改革法》是1964年通过的,旨在改变农村地区的社会和经济结构,通过改变生产关系,取消季节性工作和采用新的生产形式,确保厄瓜多尔农业的社会经济发展。
  • وقد تم النص على الإطار الاقتصادي والقانوني والهيكلي لإصلاح نشاط الأعمال الزراعي، وتم تنقيح قانون روابط المزارع الخاصة، وقانون المزارع الخاصة وقانون رؤساء المجالس المحلية لتحسين علاقات الإنتاج في المناطق الريفية ونظام التسوية المشتركة للحسابات فيما بين الدولة والمنتجين الزراعيين.
    确定了国家农业综合体改革的经济法律基础和体制基础,通过了《农民协会法》和《农户法》,旨在完善农村生产关系以及国家同农民的相互结算制度。
  • مع إجراء إعادة البناء والأعمار لما بعد الحرب، والثورة الاشتراكية بنجاح، والاندفاع الحثيث للبناء الاشتراكي، سادت كوريا علاقات الإنتاج الاشتراكي سيادة لا منازع لها، وازداد الطابع الجماعي في مجمل الحياة الاجتماعية.
    在朝鲜随着战后恢复建设和社会主义革命胜利完成,社会主义建设得到大力促进,确立了社会主义生产关系的唯一统治地位,在整个社会生活领域集体主义性质得到了加强。
  • وأكمل الشعب الكوري عملية التحول الاشتراكي لعلاقات الإنتاج في المدن والقرى الزراعية بعد الحرب بأربع أو خمس سنوات فقط، وأقام النمط الكوري من النظام الاشتراكي الذي يعتبر الإنسان مركز الوجود، ويخلو من استغلال وقهر الإنسان لأخيه الإنسان.
    战争结束后,朝鲜人民仅用了四到五年时间就完成了城镇和农村生产关系的社会主义变革,建立了没有人对人的剥削与压迫、朝鲜式的以人类为中心的社会主义制度。
  • في جمهوريتنا التي سادتها علاقات الإنتاج الاشتراكية سيادة لا منازع لها، صار من الممكن تغطية الأموال اللازمة لبناء الاقتصاد والثقافة وتحسين معيشة الشعب وإدارة الدولة قدر ما نشاء، بالأموال الواردة من المؤسسات الحكومية الاشتراكية والمنظمات التعاونية.
    在朝鲜,确立了单一的社会主义生产关系以后,仅以社会主义的国营企业和合作团体的收入也完全可以保障国家的经济文化建设和提高人民生活水平以及管理国家所需的资金。
  • وأكمل الشعب الكوري التحويل الاشتراكي لعلاقات الإنتاج في المدن والقرى خلال فترة لا تزيد على أربعة أو خمسة أعوام بعد الحرب. وأنشأ نظاماً اشتراكياً على النمط الكوري محوره الإنسان المتحرر من استغلال واضطهاد الإنسان لأخيه الإنسان.
    朝鲜人民在战后仅用了4到5年时间就完成了农村和城市的生产关系向社会主义生产关系的转变,确立了一种朝鲜式的、以人类为中心的、没有人剥削人、人压迫人的社会主义制度。
  • وأكمل الشعب الكوري التحويل الاشتراكي لعلاقات الإنتاج في المدن والقرى خلال فترة لا تزيد على أربعة أو خمسة أعوام بعد الحرب. وأنشأ نظاماً اشتراكياً على النمط الكوري محوره الإنسان المتحرر من استغلال واضطهاد الإنسان لأخيه الإنسان.
    朝鲜人民在战后仅用了4到5年时间就完成了农村和城市的生产关系向社会主义生产关系的转变,确立了一种朝鲜式的、以人类为中心的、没有人剥削人、人压迫人的社会主义制度。
  • وتدل دراسة حديثة عن عمل الأطفال في بوليفيا (Ledo؛ المعهد الوطني للإحصاء، 2003) على أنه في المناطق الحضرية التي تسود فيها علاقات إنتاج سابقة للرأسمالية، فإن إدماج السكان في سوق العمل لا تحكمه بالضرورة معايير الفعالية الإنتاجية ولا منطق تراكم رأس المال.
    玻利维亚最近一项关于童工的研究(Ledo;国家统计协会,2003年)显示,在前资本生产关系占主导地位的城市中,公民进入劳动力市场的方式既不遵循生产效率原则,也不遵循资本积累规律。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用生产关系造句,用生产关系造句,用生產關系造句和生产关系的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。