查电话号码
登录 注册

特别事务处造句

"特别事务处"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • رئيس دائرة التعويضات والخدمات الخاصة
    补偿和特别事务处处长
  • الإدارة الخاصة بتنسيق عمليات الصندوق الاجتماعي الأوربي ورصدها
    欧洲社会基金行动协调和监测特别事务处
  • وتكفل الدائرة الخاصة التابعة لقوة الشرطة العسكرية الملكية سلاسة دفق المعلومات بين دوائر الاستخبارات والأمن.
    皇警队特别事务处确保信息在各情报和安全处畅通无阻。
  • البلاغ الصادر عن الاجتماع الثالث عشر لرؤساء الأجهزة الخاصة ووكالات الأمن ومؤسسات إنفاذ القوانين
    特别事务处、安全机构和执法机构负责人第13次会议公报
  • ووُجهت إلى الدوائر المعنية في الاتحاد الروسي معلومات عن الجماعات الإرهابية التي خططت لتلك الأعمال.
    恐怖主义集团所用标志和有关他们可能建立联系的资料,都已传给了俄罗斯特别事务处
  • وتخضع الإجراءات المستخدمة للتحقيق في الهجمات على المدافعين عن حقوق الإنسان لرصد قسم النيابة المعني بجرائم حقوق الإنسان عن طريق وحدته الخاصة بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    对攻击人权捍卫者的案件的调查程序由人权事务公诉机关通过人权监察员特别事务处来负责。
  • وعلى غرار مكتب رئيس الوزراء في مقاطعة ساكسونيا الحرة، أنشأت مقاطعة براندنبيرغ أيضا مكتبا خاصا للشؤون الصوربية ملحقاً بوزارة العلم والبحث والثقافة.
    同萨克森自由州州长办公厅一样,勃兰登堡州也在科学、研究和文化事务部下附设了索布族特别事务处
  • والأعمال جارية من أجل إنشاء قواعد بيانات متخصصة وتبادل المعلومات فيما بين وزارات الداخلية، ودوائر حرس الحدود، والأجهزة الأمنية ودوائر الأمن السرية في بلدان الرابطة.
    此外,正努力建立专门数据库,并在独联体成员国内政部、边境事务处、安全机构和特别事务处之间交流情报。
  • وقد انطلقت عمليات بحث عن 20 عضوا ومساعدا من تلك الجماعات المختفية، بالتعاون مع المؤسسـات الدولية والإقليمية لمكافحة الإرهاب والدوائـر الخاصة التابعة للدول الأجنبية.
    塔吉克斯坦与国际和区域反恐结构以及外国特别事务处开展合作,对已匿藏起来的这些集团的20个成员和同谋者进行搜查。
  • 56- ترحب اللجنة بالتدابير المتخذة لحماية الأطفال المهاجرين والأطفال الذين تم تهريبهم إلى البلد أو الاتجار بهم لأغراض الاستغلال الجنسي، بما في ذلك إنشاء وحدة خاصة بهم في المطار الدولي بسان خوسيه.
    委员会欢迎缔约国采取措施保护移民儿童和出于性剥削目的被偷运入境或贩运的儿童,其中包括在San José国际机场为这些儿童设立特别事务处
  • ويوُصى بإنشاء دائرة خاصة تتألف من أعضاء نيابة ومحققين وخبراء ماليين وخبراء اقتصاديين وموظفي ضرائب مؤهلين، تبادر على الفور إلى التصرف بشأن جميع الإخطارات ذات الصلة وتتخذ عند اللزوم التدابير التي ينص عليها القانون.
    因此,建立设立一个由检察官、调查人员、财务专家、经济学家和合格税务官员组成的特别事务处,由该处在收到有关通知后立刻采取行动,并在需要时依法采取措施。
  • وإذا كانت هناك معاهدة دولية انضمت إليها بلغاريا (سواء أكانت ثنائية أو متعددة الأطراف أو عالمية)، فإن دوائر وزارة الداخلية المكلفة بإنفاذ قانون وزارة الداخلية يمكنها أن تبادر باستخدام أساليب الاستخبارات الخاصة والمخبرين لأغراض التحقق وتنفيذ أنشطة العمل المنسقة مع الدوائر الخاصة التابعة للشريك الأجنبي.
    如果有保加利亚参加的国际条约(双边、多边或普遍性的),实施《内务部法》的内务部各事务处,可以为调查及同外国伙伴特别事务处协调行动的目的,主动使用特殊情报手段和线人。
  • وقد أدت الحالة الفعلية والوقائع السياسية إلـى ضـرورة الاستفادة ليس فقط من القنوات الدولية الثنائية بل أيضا من سبل التعاون المتعددة الأطراف والإقليمية وغيرها من السبل، مثل مجلس رؤساء الهيئات الأمنية والدوائر الخاصة للدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة ومركز رابطة الدول المستقلة لمكافحة الإرهاب ومجموعة بيشكك والهيكل الإقليمي لمكافحة الإرهاب في منظمة شنغهاي للتعاون.
    鉴于现有活动情况和政治现实,不但有必要利用双边国际渠道,而且还要利用多边、区域和其他合作渠道,如独联体成员国安全机关主管理事会和特别事务处、独联体反恐中心、比什凯克集团和上海合作组织的区域反恐结构。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用特别事务处造句,用特别事务处造句,用特別事務處造句和特别事务处的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。