澳大利亚国旗造句
造句与例句
手机版
- وستؤدي هذه التدابير بوضوح إلى إعلام المراكب والطائرات التي ترفع علم أستراليا بالتزاماتها بموجب القرار.
通过这些措施让悬挂澳大利亚国旗的船只和飞机清楚了解条约为其规定的义务。 - وفي غضون ذلك، تم جمع قائمة برحلات الصيد ذات الصلة التي اتخذتها السفن التي ترفع العلم الأسترالي.
同时,已汇编一份悬挂澳大利亚国旗的船只进行的所有相关捕捞航行的清单。 - وتجعل التشريعات المحلية من المخالفات أن تصطاد المراكب التي ترفع علم أستراليا الأسماك في أعالي البحار بدون الحصول على الإذن المناسب.
国内立法规定,悬挂澳大利亚国旗的船只未经适当的批准在公海捕鱼是违法行为。 - وينطبق هذا الحظر خارج الحدود الإقليمية على كل من المواطنين وغير المواطنين، ويشمل الحظر استخدام السفن أو الطائرات التي تحمل العلم الأسترالي لنقل السلع.
这一禁令适用于澳大利亚国民和非国民,并包括禁止使用悬挂澳大利亚国旗的船只或飞机运送所涉货物. - فأي محاولة للقيام بذلك من جانب شخص أسترالي، أو شخص من أستراليا، أو شخص يستخدم سفينة أو طائرة تحمل العلم الأسترالي ستكون مخالفة للمادة 10.
任何澳大利亚人、来自澳大利亚的人、或使用悬挂澳大利亚国旗的船只或飞机的人试图这样做,都违反第10条。 - وعلاوة على ذلك، فإن السفن التي تحمل العلم الأسترالي مطالبة بالعمل بطريقة لا تتنافى والتزامات أستراليا بموجب الاتفاقات الدولية وغيرها من الترتيبات التي أصبحت طرفا فيها.
此外还要求悬挂澳大利亚国旗的船只在作业时不得违反澳大利亚根据国际协定及其所加入的其他安排所承担的义务。 - (ب) حظر توفير " الخدمات الخاضعة للجزاءات " إلى جمهورية أفريقيا الوسطى، بما في ذلك ما يتم باستخدام طائرات أسترالية أو سفن تحمل العلم الأسترالي (البند 10).
(b) 禁止通过使用悬挂澳大利亚国旗的船只或飞机等方式,向中非共和国供应 " 被禁服务 " (条例10)。 - وستؤدي هذه التدابير مجتمعة إلى إعلام مشغلي وقادة المراكب التي ترفع علم أستراليا والطائرات العاملة في المجال الجوي لأستراليا بالتزاماتهم بموجب قرار مجلس الأمن 1747 بصورة واضحة.
上述措施将使悬挂澳大利亚国旗的船只、飞机经营者和在澳大利亚领空运行的飞行员明确了解到他们根据安全理事会第1747号决议应当承担的附加义务。 - وقد حافظت أستراليا على سجلّ بالسُفن التي ترفع العَلم الأسترالي المأذون لها بالصيد في أعالي البحار، وقدّمت إلى منظمة الأغذية والزراعة القائمة التي تضم سبعاً من تلك السُفن الحائزة حالياً لتراخيص أسترالية بالصيد.
澳大利亚维持一个获准在公海捕鱼的悬挂澳大利亚国旗的船舶登记册,并向粮农组织提交了目前持有澳大利亚捕鱼许可证的七艘此类船舶名单。 - (أ) حظر توريد " السلع التصديرية الخاضعة للجزاءات " إلى جمهورية أفريقيا الوسطى أو بيعها لها أو نقلها إليها بشكل مباشر أو غير مباشر، بما في ذلك ما يتم باستخدام طائرات أسترالية أو سفن تحمل العلم الأسترالي (البند 8)؛
(a) 禁止通过使用悬挂澳大利亚国旗的船只或飞机等方式,直接或间接向中非共和国供应、出售或转让 " 禁止出口货物 " (条例8); - وأنجزت أستراليا أيضاً تقييمات أولية للأثر، وتعكف على إنجاز تقييمات للأثر أكثر اكتمالاً، فيما يتعلق بأنشطة الصيد في قاع البحار بواسطة السفن التي ترفع العلم الأسترالي في منطقة المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ ومنطقة اتفاق مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهندي.
澳大利亚还对悬挂澳大利亚国旗的船只在南太平洋区域渔业管理组织地区和南印度洋渔业协定区进行的海底捕捞活动进行了初步影响评估,目前正在进行更全面的影响评估。 - وتحظر المادة 8 توريد أو بيع أو نقل الأسلحة والمعدات المرتبطة بها، بشكل مباشر أو غير مباشر، ودون ترخيص، إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية من جانب شخص في أستراليا، أو من جانب مواطن أسترالي في أي مكان في العالم، أو باستخدام طائرة أو سفينة تحمل العلم الأسترالي.
第8条禁止在澳大利亚境内的人或在世界上任何地方的澳大利亚人或利用悬挂澳大利亚国旗的飞机或船只未经授权向刚果民主共和国直接或间接供应、出售或转让军火和有关物资。 - وفيما يتعلق بالتقييمات كلّفت أستراليا بإجراء دراسة لتقييم استدامة معدلات المحصول من جانب السُفن التي ترفع العَلَم الأسترالي فيما يتصل بالأنواع المستهدَفة في المصايد السمكية في أعالي البحار، بحيث تنظر في أمر معدلات المحصول الراهنة والتقييمات المحدودة للأرصدة الرئيسية ومنها مثلاً الروفي البرتقالي والفونسينو إضافة إلى اتخاذ ما يمكن من تدابير الإدارة.
在评估方面,澳大利亚委托进行了一项研究,对悬挂澳大利亚国旗的船只公海捕捞目标物种捕捞率的可持续性进行评估,该项研究将考虑现有捕捞率、主要鱼种如桔连鳍鲑和金眼鲷的有限评估以及可能的管理措施。
如何用澳大利亚国旗造句,用澳大利亚国旗造句,用澳大利亞國旗造句和澳大利亚国旗的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
