查电话号码
登录 注册

澳大利亚原住民造句

"澳大利亚原住民"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • كما قدم عرضاً عن الدراسة الخاصة بالمعاهدات من وجهة نظر الشعوب الأصلية الأسترالية وشعوب جزر مضيق تورس.
    他从澳大利亚原住民和托雷斯海峡岛民的角度审视条约研究。
  • 22- ونظرت اللجنة في دورتها السادسة والسبعين في المسائل المتعلقة بالنقص الكبير في تمويل المساعدة القانونية للسكان الأصليين في أستراليا.
    委员会第七十六届会议审查了与澳大利亚原住民法律援助资金严重不足有关的问题。
  • ويمثل المؤتمر الوطني لسكان أستراليا الأوائل منبراً للشعوب الأصلية وسكان جزر مضيق توريس فيما يتعلق بالمسائل القومية الاستراتيجية.
    澳大利亚原住民全国大会是一个在战略性国家事务方面为土著和托雷斯海峡岛民提供呼声的渠道。
  • والمؤتمر الوطني لسكان أستراليا الأوائل أداة لإسماع صوت الشعوب الأصلية وسكان جزر مضيق تورس فيما يتعلق بالمسائل القومية الاستراتيجية.
    澳大利亚原住民全国大会是一个在战略性国家事务方面为土著和托雷斯海峡岛民提供呼声的渠道。
  • ويمثل المؤتمر الوطني لسكان أستراليا الأوائل أداة لإسماع صوت الشعوب الأصلية وسكان جزر مضيق تورس فيما يتعلق بالمسائل القومية الاستراتيجية.
    澳大利亚原住民全国大会是一个在战略性国家事务方面为土著和托雷斯海峡岛民提供呼声的渠道。
  • وعلى الرغم من هذا الواقع، تظهر الشعوب الأصلية أمثلة استثنائية على الحكم الرشيد، وتشمل هذه الأمثلة شعوبا تتراوح بين شعب هودِنُشوني (Haudenosaunee) والمؤتمر الوطني لشعوب أستراليا الأولى.
    尽管现实如此,土著人民从豪德诺索尼族到澳大利亚原住民全国代表大会都展现了杰出的善治典范。
  • 481- وأعرب المجلس الهندي لأمريكا الجنوبية عن شكوكه في عدم استخدام المؤتمر الوطني لشعوب أستراليا الأولى كآلية توافق تلقائياً على جميع القرارات دون نقاش.
    南美洲印第安人理事会对澳大利亚原住民全国议会是否将被用作 " 摆设 " 表示怀疑。
  • 91- وأعرب ممثل هيئة الخدمات القانونية للسكان الأصليين في غرب أستراليا عن رأيه بأن ولاية المحفل ينبغي أن تشمل الحقوق الثقافية والمدنية والسياسية والاجتماعية والاقتصادية، والتعليم والبيئة.
    西澳大利亚原住民法律服务社的代表认为,对论坛的授权范围应包括文化、公民、政治、社会及经济权利,教育和环境事务。
  • فمن سكان أستراليا الأصليين إلى الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية غالبا ما كان عدم توفير التعليم باللغة المنزلية من أسباب التبعية الثقافية والتمييز الاجتماعي الواسعي النطاق " ().
    澳大利亚原住民到拉丁美洲的土著人民,未能向其提供母语教学,通常是更大的文化和社会歧视进程的一部分 " 。
  • 54- ورحبت الورقة المشتركة الرابعة بإنشاء المؤتمر الوطني للشعوب الأولى لأستراليا وأوصت بتقديم الدعم المستمر له ضماناً لاستدامته(107).
    联合材料4欢迎澳大利亚设立了 " 全国澳大利亚原住民大会 " (NCAFP),建议不断对该机构提供支持,以确保其可持续性。 107
  • 6- وقد أشار المقرر الخاص المعني بالسكان الأصليين إلى أن الحكومة أفادت أن المؤتمر الوطني لأولى شعوب أستراليا سيؤدي دوراً رئيسياً في التقدم نحو الاعتراف بموجب الدستور بأولى الشعوب الأصلية وشعوب جزر مضيق توريس(25).
    据土著人民问题特别报告员所述,政府报告称澳大利亚原住民全国大会将发挥关键作用,推动《宪法》承认澳大利亚土著居民和托雷斯海峡岛民。
  • 80- وعقدت اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان، بالاشتراك مع المؤتمر الوطني لسكان أستراليا الأوائل، اجتماعات " الحوار بشأن الإعلان " مع جماعات الشعوب الأصلية في عامي 2013 و2014 للتوعية بالإعلان.
    澳大利亚人权委员会联合澳大利亚原住民全国大会,在2013年和2014年与土著社区举行了 " 《宣言》对话 " 会议,以提高对《宣言》的认识。
  • 15- وتلاحظ اللجنة بتقدير اعتراف الدولة الطرف بأن السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس يحتلون مكانة خاصة في مجتمعها باعتبارهم أولى شعوب أستراليا، وترحب بإنشاء المؤتمر الوطني لأولى شعوب أستراليا.
    委员会赞赏地注意到缔约国承认,土著人民和托雷斯海峡岛民作为澳大利亚的最先原住民而在该国社会所占的特殊的地位,并欢迎该国建立了 " 全国澳大利亚原住民大会 " 。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用澳大利亚原住民造句,用澳大利亚原住民造句,用澳大利亞原住民造句和澳大利亚原住民的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。