查电话号码
登录 注册

条约必须遵守原则造句

"条约必须遵守原则"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • النظر في الموضوع في سياق مبدأ العقد شريعة المتعاقدين
    条约必须遵守原则框架内的审议情况
  • غير أن مبدأ العقد شريعة المتعاقدين يعني أن التطبيق المؤقت للمعاهدات يتوقف أيضاً على موافقة الأطراف.
    但是,条约必须遵守原则意味着条约的暂时适用也取决于缔约方的同意。
  • وأعربت رومانيا عن رأي مفاده أنه من البديهي أن مبدأ العقد شريعة المتعاقدين يسري أيضا على المعاهدات النافذة مؤقتا().
    罗马尼亚表示,条约必须遵守原则显然对暂时生效的条约一样适用。
  • أثيرت مسألة الطبيعة القانونية للتطبيق المؤقت للمعاهدات أيضا في سياق نظر اللجنة في مبدأ العقد شريعة المتعاقدين.
    在委员会审议条约必须遵守原则的过程中也提到了条约暂时适用的法律性质。
  • 26- وأشار إلى مسألة الوعد فقال إنه يبدو أن مبدأ " العقد شرعة المتعاقدين " هو أدق وصف لآثاره القانونية.
    关于承诺方面,他说,条约必须遵守原则似乎最能恰当描述其法律效果。
  • وبصفة عامة، لا ينشأ الالتزام بالتسليم أو المحاكمة إلا عند وجود معاهدة مناسبة نافذة المفعول، تستند إلى مبدأ المعاهدة شريعة المتعاهدين.
    一般而言,只有在存在有效的相关条约时须按照条约必须遵守原则产生引渡或起诉义务。
  • ومسؤولية الدول هي مبدأ عام من مبادئ القانون الدولي شأنها في ذلك شأن مبدأ حسن النية في العلاقات بين الدول ومبدأ العقد شريعة المتعاقدين.
    如同国家关系诚信原则和条约必须遵守原则一样,国家责任是国际法的一项一般原则。
  • وفي مؤتمر فيينا، نوقشت مسألة الطابع القانوني للتطبيق المؤقت لمعاهدة ما في المقام الأول في سياق مبدأ العقد شريعة المتعاقدين.
    在维也纳会议上,条约暂时适用的法律性质问题主要是在条约必须遵守原则的框架内进行讨论。
  • وعدم قيام بعض الدول الأعضاء بدفع اشتراكاتها المقررة ينتهك مبادئ الموافقة الحرة وحسن النية والمعاهدة شريعة المتعاهدين التي هي جوهر القانون الدولي والعلاقات الدولية.
    会员国不缴付其分摊经费就构成违反作为国际法和国际关系的核心的自由同意原则、善意原则和条约必须遵守原则
  • وقال إن الدفاع عن السلام والأمن الدوليين يستوجب احترام أحكام القانون الدولي وخاصة مبدأ العقد شريعة المتعاقدين ومبدأ سيادة القانون وقرارات لجان التحكيم.
    为了捍卫国际和平与安全,应遵守国际法的规定,特别是遵守条约必须遵守原则,尊重法律至上和仲裁委员会的裁决。
  • وعليه، لا يمكن تطبيق الاتفاق المؤقت على نحو انتقائي ومن جانب واحد، بل ككُلٍ متكاملٍ وعلى أساس التطبيق المتبادل لمبدأ العقد شريعة المتعاقدين.
    因此,《临时协议》不能有选择性的、单边执行,而是应该在相互适用条约必须遵守原则的基础上,整体、互惠地执行。
  • وفي واقع اﻷمر فإن مبدأ العقد شريعة المتعاقدين ذاته هو الذي قد يصبح محل شك إذا أصبح باستطاعة أي طرف في معاهدة ما أن يشكك، بتقديمه تحفظا، في اﻻلتزامات التعاهدية الملقاة على عاتقه.
    条约必须遵守原则本身将受到质疑,因为条约缔约方在提出保留时,可以随时对其条约义务表示异议。
  • إذ يجب أن نفترض أن أعضاء منظمة التجارة العالمية سيلتزمون بحُسن نية بالتزاماتهم التعاهدية، كما يقتضيه مبدأ العقد شريعة المتعاقدين المفصل في المادة 26 من اتفاقية فيينا.
    我们必须假定世贸组织成员国将按照《维也纳公约》第26条阐明的条约必须遵守原则的要求,真诚遵守其条约义务。
  • غير أن هذه الممارسة لم تحظ بقبول واسع النطاق، وهي تنطوي على خطر توليد غموض قانوني، هذا إلى أنها قد تعارض مبدأ " المعاهدة شريعة المتعاهدين " .
    但是,这项实践并未获得普遍接受,这可能会造成它导致法律上的不稳定的危险;此外,它可能会抵触条约必须遵守原则
  • ومما قد يساعد على الحفاظ على مبدأ العقد شريعة المتعاقدين إيلاء الاهتمام بالتزامات معينة في معاهدة ما بدلاً من، أو بالإضافة إلى، المعاهدات ككل.
    对具体条约义务而不是整个条约给予关注,或者除了对整个条约给予关注之外还注意具体条约义务,或许会有助于维持条约必须遵守原则
  • ويشكل هذا الأثر المتعلق بالتحفظ وردود الفعل التي يثيرها، من حيث إنه لا يمكن أن يغير أو يستبعد إلا الآثار القانونية للمعاهدة التي أبديت بشأنها، نتيجة لمبدأ العقد شريعة المتعاقدين.
    保留及保留所致反应的这种相对效果,就其只可更改或排除相关条约的法律效果而言,正是条约必须遵守原则所产生的结果。
  • وفيما يتصل باﻻمتثال، ينبغي صياغة حكم يقرر أن العقد شريعة المتعاقدين، على نحو ما هو مشار إليه في التقرير اﻷول، الذي نظر فيه في الطبيعة الملزمة التي تتسم بها أفعال الدولة هذه.
    关于遵守问题,第一次报告审查了这种国家文书的具有的约束力。 因此应就报告所提及的条约必须遵守原则拟订一项规定。
  • ويؤمن بلده أيضاً بالمبدأ القائل بأن شريعة المتعاقدين في القانون الدولي وخاصة على النحو الموضَّح في المادة 26 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، التي تستند إلى تنفيذ الالتزامات بحسن نية.
    菲律宾还赞成国际法中的条约必须遵守原则,特别是遵守《维也纳条约法公约》第26条的规定,该条规定履行义务的基础是诚意。
  • فمن المعروف جيدا أن مبدأ العقد شريعة المتعاقدين، الذي يشكل مبدأ أساسيا من القانون الدولي الذي يحكم العلاقات التعاقدية بين الدول، يستند إلى مبدأ المعاملة بالمثل الذي ينطبق على الطرفين.
    众所周知,条约必须遵守原则是有关国家间合同关系的国际法中的一个根本原则,该原则是建立在互惠的基础上的,是一条双向道。
  • ودعت النرويج إلى توخي الحذر من أجل تجنب الاستنتاج الذي يفيد بأن القاعدة الواردة في المادة 23 لا تسري على معاهدة يتم تطبيقها مؤقتا().
    挪威告诫要避免得出第23条所述规则不适用于暂时适用的条约的结论, 并认为根据习惯国际法,条约必须遵守原则显然也适用于暂时适用的条约。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用条约必须遵守原则造句,用条约必须遵守原则造句,用條約必須遵守原則造句和条约必须遵守原则的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。