查电话号码
登录 注册

机票团结税造句

"机票团结税"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • رسم التضامن على تذاكر الطيران
    机票团结税
  • وهو ممول أساسا من حصيلة الضريبة التضامنية على تذاكر الطائرة واشتراكات الميزانية.
    其资金主要来自机票团结税收入和预算缴款。
  • وفي ذلك الصدد، أدخلت الحكومة الكورية العام الماضي رسما للتضامن على تذاكر السفر جوا.
    在这方面,韩国政府去年实行了飞机票团结税
  • وقد انضممنا أيضا إلى مبادرة رسوم التضامن المفروضة على تذاكر السفر الجوي، وهي مصدر مبتكر لتمويل التنمية.
    我们还加入了征收机票团结税倡议,这是发展筹资的一个创新性来源。
  • وتشمل الأمثلة الناجحة التحالف العالمي للقاحات والتحصين، والرسم التضامني على تذاكر الطيران، والضريبة على التحويلات النقدية من عملة إلى أخرى المنفَّذة في أوروبا.
    成功的例子包括免疫联盟、机票团结税以及欧洲实施的金融交易税。
  • وتبلغ المساهمات المالية في الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز عن طريق الضريبة التضامنية على تذاكر السفر جوا 655 مليون دولار.
    2006年以来,通过征收机票团结税向艾滋病规划署提供的资金共计6.55亿美元。
  • والمرفق الدولي لشراء الأدوية هو آلية الصرف الوحيدة التي تحصل على معظم أموالها من مصدر مبتكر، وهو رسم التضامن المفروض على تذكرة الطيران.
    国际药品采购机制是唯一从创新性来源(机票团结税)获得大部分资金的付款机制。
  • وقد انضم ما مجموعه 44 بلدا للفريق الرائد، وأعرب 17 بلدا في مؤتمر باريس عن عزمه على فرض رسوم تكافل على تذاكر الطيران.
    共有44个国家加入了该领导小组,17个国家在巴黎会议上表示有意推出机票团结税
  • وزيادة في دعم الجهود الدولية المبذولة لاستئصال شأفة الفقر، انضممنا إلى مبادرة الضريبة التضامنية على تذاكر الطائرة، وهي مصدر مبتكر لتمويل التنمية.
    为进一步支持消除贫穷的国际努力,我们加入了征收机票团结税的倡议,这是一个发展筹资的新来源。
  • إن جمهورية كوريا من جانبها فرضت ضريبة تضامن على تذاكر الطيران وهذه الضريبة مخصصة بصورة رئيسية لمكافحة الأمراض وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    就大韩民国而言,我们已开始征收机票团结税,税款主要用于在非洲防治疾病和实现千年发展目标。
  • ومن الآليات الجديدة المحتملة التي حددتها المجموعة، يمكن أن نشير، من بين آليات أخرى، إلى المرفق الدولي لشراء الأدوية وكذلك الجباية التضامنية على تذاكر الطائرات والصندوق العالمي للتضامن الرقمي.
    在这个小组确定的可能新机制中,我们尤其想提到国际购药融资机制、机票团结税以及全球数字团结基金。
  • في الفترة من 2006 إلى 2010، مثلت المساهمات المقدمة من رسم التضامن المفروض على تذاكر الطيران وضريبة ثاني أكسيد الكربون النرويجية 75 في المائة من الإيرادات النقدية للمرفق الدولي لشراء الأدوية (انظر الشكل).
    2006-2010年期间,出自机票团结税和挪威二氧化碳税的捐款占国际药品采购机制现金收入的75%(见图)。
  • ولقد كانت فرنسا هي المبادِرة، مع شركاء آخرين، في إقرار مساهمة التضامن الدولية المقتطعة من بطاقات السفر، وقد تعهد أكثر من 30 بلداً بإعمالها، مما سمح حتى الآن بجمع 300 مليون دولار إضافي يكرس للتنمية.
    法国同其伙伴国发起了国际机票团结税活动,目前近30个国家已经参与这项活动,产生了3亿美元的额外资金用于发展。
  • وقد نوقشت طيلة عقود مقترحات بشأن مصادر تمويل محتملة للتعاون الإنمائي الدولي في كلتا الفئتين، ولكن معظمها لم يعتمد بعد، باستثناء الاقتراح المتعلق بالرسم المفروض على تذكرة الطيران.
    关于为国际发展合作筹资的这两类可能的资金来源的提议已经讨论了几十年,但是,除了机票团结税以外,大多数其他提议都尚未获得通过。
  • ولاستكمال موارد المساعدة التي نقدمها وزيادة دعمنا للجهود الدولية الرامية لاستئصال الفقر، انضممنا أيضاً إلى مبادرة سن تحصيل ضريبة تضامن على تذاكر السفر، وهي مصدر مبتكر لتمويل التنمية.
    作为对我国援助资源的一种补充,并为了进一步支持国际社会消除贫困的努力,我们还参加了征收机票团结税倡议,这是发展筹资的一个创新来源。
  • ثالثا، ترحب جمهورية كوريا بالجهود الرامية إلى حشد أشكال متنوعة من الموارد الإضافية، من خلال طرائق مبتكرة وجديدة مثل رسم التضامن المفروض على تذاكر الطيران ومرفق التمويل الدولي للتحصين وسندات الشتات وصندوق التكيف مع تغير المناخ.
    第三,大韩民国欢迎通过机票团结税、国际免疫融资机制、侨民债券以及气候变化适应基金等新模式和创新模式,努力调集多种形式的额外资源。
  • وقامت جمهورية كوريا، وهي بلد رائد في استحداث أساليب مبتكرة لتمويل التنمية مثل الضريبة التضامنية على تذاكر السفر جواً، بتخصيص جزء كبير من الإيرادات لمكافحة تلك الأمراض من خلال تمويل اليونيتيد، المرفق الدولي لشراء الأدوية، والتحالف العالمي للقاحات والتحصين.
    大韩民国作为率先实行机票团结税等创新发展筹资做法的国家,一直将很大一部分收入用于防治这些疾病,其方式是为国际药品采购机制和全球疫苗和免疫联盟提供资金。
  • وعلى هذا الأساس، سنعمل معا على مواصلة تنشيط الأدوات المبتكرة مثل الالتزامات المسبقة للسوق ومرفق التمويل الدولي للتحصين والضريبة التضامنية على تذاكر الطائرات وعائدات تجارة الانبعاثات وتشجيع الشراكات بين القطاعين العام والخاص والأشكال الجديدة للتبرعات من جانب المواطنين والشركات الخاصة.
    我们将在此基础上共同努力,进一步激活创新手段,如预先市场承诺、国际免疫融资机制、机票团结税、排放贸易所得、促进公私伙伴合作以及公民与私营企业自愿捐款新方式。
  • وقد أبرز السيد أُويمورا الملامح الرئيسية للتقرير، الذي تضمن توصية بأن تقوم الحكومة اليابانية في أسرع وقت ممكن بفرض رسم على معاملات تبادل العملات، واستخدام الإيرادات المتأتية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، كما طلبت اللجنة، من بين أمور أخرى، من الحكومة اليابانية إصدار تشريع بفرض رسوم تضامن دولية واقترحت استحداث رسوم تضامن على تذاكر السفر جوا كخطوة أولى في هذا الاتجاه.
    Uemura先生简要介绍了该报告的主要内容,其中建议日本政府尽快实行货币交易税,利用这项税收协助实现千年发展目标。 委员会除其他外,还请日本政府制定国际团结税,并提议作为第一步,引入机票团结税

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用机票团结税造句,用机票团结税造句,用機票團結稅造句和机票团结税的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。