文明冲突论造句
造句与例句
手机版
- وبالتالي أعطت وزنا أكبر لنظرية صدام الحضارات.
这些图象增加了文明冲突论的分量。 - ويبدو أن نظرية صدام الحضارات المعروفة جيداً، وما تنطوي علية من نبوءة تحقيق الذات، قد أضفي عليها طابع الشرعية.
众所周知的不同文明冲突论及其本身会自我实现的预言似乎已被合法化。 - والجمعية العامة باتخاذها هذا القرار إنما رفضت مفهوم الصراع بين الحضارات المنبني على فكرة استحالة تحقيق التفاهم بين الحضارات.
大会驳斥 " 文明冲突论 " ,后者认为文明之间的了解是不可能的。 - إن منظمة المؤتمر الإسلامي، في مسعاها للمحافظة على روح الحوار فيما بين الثقافات، اقترحت الحوار بين الحضارات في عام 1998 كرد على نظرية صدام الحضارات.
伊斯兰会议组织(伊斯兰组织)在努力捍卫文化间对话精神的过程中,于1998年提出了文明间对话倡议,作为对不同文明冲突论的回应。 - كما أن الدول الأعضاء مدعوة أيضاً لأن تدمج، في سياساتها الوطنية، ضرورة تشجيع الحوار بين الثقافات والأديان، ولأن تتجنب تلك السياسات والمواقف والتصريحات التي تستلهم مفهوم صراع الحضارات الذي يؤدي إلى الفرقة والانقسام.
特别报告员还请各会员国将促进文化间和宗教间对话纳入其国家政策,并避免作出体现文明冲突论这个引起分裂的概念的政策、姿态和声明。 - وهكذا وفي الوقت الذي جلبت فيه الهجرة الدولية الملايين من ذوي العقائد أو الثقافات المختلفة للعيش كمواطنين، أخذت المفاهيم الخاطئة والقوالب النمطية التي تقوم عليها فكرة " صراع الحضارات " تنتشر على نطاق واسع.
因此,就在国际移徙使得各种信仰或文化的亿万人们走到一起而成为一个国家的公民之时,文明冲突论籍以支撑的误解和成见却被越来越广泛地接受。 - وتركزت المناقشات فيه بصفة رئيسية على ضرورة تعزيز التفاهم والتسامح بين أتباع مختلف الأديان في العالم وعلى ضرورة مكافحة الإرهاب والدعايا المتعلقة " بالصدام بين الحضارات " .
讨论的主要内容是关于在世界各种不同宗教的信仰者之间促进理解和宽容的必要,以及打击恐怖主义和制止关于 " 文明冲突论 " 宣传的双重必要。 - ووفقاً لمنطق ضمني يقوم على مفهوم صراع الحضارات، لجأت الحكومات والقيادات السياسية والمثقفون ووسائط الإعلام إلى تحويل حرية التعبير وحرية الدين إلى حريتين متعارضتين على نحو جذري، مع الاستبعاد التام لتكاملهما وللقيود والحدود الرئيسية التي تقترن بممارسة هذين الحقين، كما صيغت بعناية في الصكوك الدولية ذات الصلة.
按照文明冲突论这个隐含逻辑,各国政府、政治领袖、知识分子和大众传媒从根本上将言论自由与宗教自由对立起来,彻底勾销了有关国际文书小心谨慎拟订的、伴随行使这些权利而来的相辅相成性和关键的限制和约束。
如何用文明冲突论造句,用文明冲突论造句,用文明沖突論造句和文明冲突论的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
