改革条约造句
造句与例句
手机版
- إصلاح الهيئات المنشأة بمعاهدات
改革条约机构 - بالمساهمة في الجهود المبذولة حاليا من أجل إصلاح نظام رصد تنفيذ المعاهدات؛
协助当前为改革条约监测制度所作的努力; - سوف تكثف استراليا أعمالها مع الدول الأخرى بشأن إصلاح نظام لجنة المعاهدات.
澳大利亚将加强与其他国家在改革条约委员会系统方面的努力。 - 16- وجرى تبادل للآراء بشأن المقترحات المتعلقة بإصلاح نظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان، وهي المقترحات المقدمة من الأمين العام.
针对秘书长就改革条约机构系统所提建议交换了看法。 - إن المبادرة المتخذة بإضافة فترة أخرى للاجتماع قد تقوض الجهود الراهنة المبذولة صوب إجراء إصلاح شامل في هيئات المعاهدات قاطبة.
增加会议时间的倡议会破坏当前全面改革条约机构的努力。 - وسوف يكون من المفيد معرفة ما تعتبره المفوضة السامية السبل الواعدة أكثر من غيرها لإصلاح الهيئات التعاهدية.
有必要了解高级专员办事处认为哪些是改革条约机构最有前途的途径。 - وطوال عدة سنوات أخذت استراليا تدعو مع عدد من البلدان الأخرى، منها كندا ونيوزيلندا والنرويج، إلى إصلاح لجان المعاهدات.
多年来,澳大利亚同加拿大、新西兰和挪威等一些国家一直主张改革条约委员会。 - وتشير عدة أحكام من معاهدة الاتحاد الأوروبي للإصلاح، التي ستوقع في لشبونة في وقت لاحق من هذا الأسبوع، إلى حقوق الطفل.
将于本周晚些时候签署的欧盟《里斯本改革条约》中的若干规定提到儿童权利。 - وقد قدم كل من الأمين العام والاجتماع المشترك بين لجان هيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات توصيات تتعلق بإصلاح منظومة الهيئات المنشأة بمعاهدات.
联合国秘书长和人权条约机构委员会会议都曾就改革条约机构体系提出建议。 - (ج) حلقة عمل لمناقشة اقتراحات الإصلاحات للهيئات المنشأة بمعاهدات الواردة في تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين؛
(c) 讨论秘书长提交大会第五十七届会议的报告所载改革条约机构建议的研讨会; - وفيما يتعلق بتحسين امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها بموجب المعاهدات، فإن إصلاح عمل هيئات المعاهدات ليس سوى خطوة واحدة في هذه العملية.
在加强缔约国遵从其条约义务方面,改革条约机构所开展的工作仅仅是该进程的一个步骤。 - " (ب) تشجيع إحداث تغييرات جذرية في أساليب عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات " ؛
(b)分段应改为: " (b) 推动深入改革条约机构的工作方法; " - وقد اعترفت الأمم المتحدة نفسها أيضا بالحاجة إلى إصلاح نظام لجان المعاهدات، وتقدم استراليا الدعم التام لهذه الجهود الإصلاحية الدولية.
联合国本身也认识到有必要改革条约委员会制度,澳大利亚一直全力支持国际上这些改革努力。 - ٢١- وتعتبر هذه هي القضية اﻷساسية، في كثير من النواحي، لكل من المقتنعين وغير المقتنعين بالحاجة إلى اصﻻح النظام.
从许多方面来看,这对认为有必要改革条约制度的人和不认为有必要这样做的人来说都是关键问题。 - وتشبه هذه الاعتراضات بعض الاعتراضات التي أوردتها الأمانة في مذكرة المعلومات الأساسية التي أعدتها حول اقتراحات الأمين العام بشأن إصلاح نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
这些反对意见与秘书处关于秘书长改革条约机构体制建议的背景说明所列反对意见一致。 - كما أنه يحثّ المجتمع الدولي على تمويل المساعدة التقنية اللازمة لتدعيم قدرات حقوق الإنسان، معرباً عن الترحيب بدور المفوّضة السامية في إصلاح هيئات المعاهدات.
它敦促国际社会为加强人权能力向技术援助供资,并欢迎高级专员在改革条约机构方面的作用。 - بالمساهمة في الأعمال الجارية التي تهدف إلى تحسين إطار العمل الدولي في مجال حقوق الإنسان مثل إصلاح نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات وعمل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
推动正在进行的工作,加强国际人权框架,例如改革条约机构系统以及人权高专办的工作。 - وهذا أمر تقرره الدول الأطراف، ولكن المفوضة السامية تعتزم تقديم خيارات لإصلاح الهيئات المنشأة بمعاهدات للنظر فيها في اجتماع حكومي دولي سيُعقد عام 2006.
这是缔约国的事,但高级专员打算提交改革条约机构备选方案,供2006年举行的政府间会议审议。 - وواصلت المفوضية في عام 2007 استطلاع الآراء بشأن مقترحات إصلاح نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، وقدمت وحدّثت تجميعا لتلك الآراء في موقعها على الإنترنت.
2007年,人权高专办继续征求对改革条约机构体系建议的意见并在高专办网站上不断公布这些意见。 - وتضع اللجنة في اعتبارها النداءات التي أطلقها الأمين العام وغيره لإصلاح نظام الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات وتبسيط واجبات الدول الأطراف الخاصّة برفع التقارير إلى الهيئات التعاهدية بحقوق الإنسان.
委员会铭记秘书长和另外一些人士呼吁改革条约机构制度并且简化缔约国向人权条约机构提交报告的义务。
- 更多造句: 1 2
如何用改革条约造句,用改革条约造句,用改革條約造句和改革条约的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
