查电话号码
登录 注册

改革开放造句

"改革开放"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • قبل "بيريسترويكا" , "جلاسنوست",
    在苏联推行改革开放之前
  • والجواب هو من خلال الإصلاح والانفتاح.
    改革开放
  • ونحن مصرون على الاستمرار في هذه السياسية.
    中国坚持改革开放的政策是坚定不移的。
  • الجلاسنوست اعطت الجميع الحق فى التذمر و القاء التهم
    改革开放给每一个人投诉和 申诉的权利
  • وقد عجَّل انضمام الصين إلى منظمة التجارة العالمية وتيرة إصلاحها وانفتاحها.
    中国入世使改革开放进入了快车道。
  • دور المساعدة القضائية الدولية في عملية الإصلاح والانفتاح على العالم الخارجي
    《在改革开放中前进的国际司法协助》
  • The Advancement of Chinese Women in the Thirty-year Reform and Opening-up
    《中国妇女在三十年改革开放中的发展》
  • وبدون هذه السياسة، ما كان هذا التغيير ليحدث في الصين خلال السنوات الـثلاثين الماضية.
    中国30年的变化,得益于改革开放
  • ومنذ الشروع في تطبيق سياسة الإصلاح والانفتاح ارتفع عدد أتباع هذه الديانات باطراد.
    改革开放以来,各宗教信徒人数平稳增加。
  • ومنذ بداية عملية الإصلاح، ما برحت حقوق الإنسان في الصين تتحسن بدرجة كبيرة.
    自从改革开放以来,中国的人权状况取得了巨大的进步。
  • وتصادف هذه السنة الذكرى السنوية الثلاثين لسياسة الإصلاح والانفتاح الصينية، تلك السياسة التي غيرت بصورة رئيسية وضع الانغلاق والتخلف والجمود الذي كان سائدا لسنوات في الصين.
    今年是中国改革开放30周年。
  • انظر الشكل 8 بالنسبة إلى مؤشر أسعار السلع الاستهلاكية في الصين خلال السنوات الثلاثين منذ الشروع في تنفيذ سياسة الإصلاح والانفتاح.
    改革开放30年来中国居民消费价格指数参见图表8。
  • وبغية بلوغ الهدف المتمثل في التحديث وبناء بلد قوي ومزدهر وديمقراطي ومتطور ومتناسق ثقافيا، سنتبع سياسة الإصلاح والانفتاح.
    中国要实现富强民主文明和谐的现代化目标,仍然要靠改革开放
  • خلال السنوات الثلاثين منذ بدء سياسة الإصلاح والانفتاح، حققت الصين حالات نجاح في مجال التنمية حظيت باهتمام العالم.
    结论与展望 改革开放三十年来,中国取得了举世瞩目的发展成就。
  • ومنذ بداية عصر الإصلاحات الليبرالية، خطت المشاريع الاقتصادية والتقنية المشتركة بين الصين والعالم الخارجي خطوات كبيرة وحققت نتائج ملحوظة.
    改革开放以来,中国对外经济技术合作迈出坚实步伐,成效显著。
  • 51- ومنذ بداية عصر الإصلاحات الاقتصادية، وتمشياً مع التنمية الاقتصادية، ما فتئت مستويات دخل العاملين في الحضر تتزايد باطراد.
    改革开放以来,随着经济的快速发展,城镇职工工资收入不断增长。
  • منذ الشروع في تنفيذ سياسة الإصلاح والانفتاح وبفضل تطور الاقتصاد، ارتفع دخل المواطنين الصينيين بسرعة سواء في المناطق الحضرية أو الريفية.
    改革开放以来,随着经济的发展,中国城乡居民收入迅速增长。
  • وهذا أمر بالغ الأهمية بالنسبة للتنمية في الصين اليوم. كما أنه يمثل استراتيجية ستشكل مستقبل الصين.
    改革开放是决定当代中国命运的关键抉择,也是决定中国未来前途的战略方向。
  • وبعد 20 عاماً من الإصلاحات الرامية إلى تحرير الاقتصاد، يمكن وصف مستوى المعيشة العام الذي بلغه الشعب الصيني ب " المريح " .
    经过20多年改革开放,中国人民生活水平已总体达到小康水平。
  • 7- ومنذ استهلت الصين سياسة الإصلاح والانفتاح في عام 1978، تحقق تقدم كبير في مستوى ومدى تمتع الشعب الصيني بجميع حقوق الإنسان.
    1978年改革开放以来,中国人民享受各项人权的水平大幅提高。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用改革开放造句,用改革开放造句,用改革開放造句和改革开放的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。