查电话号码
登录 注册

挪威宪法造句

"挪威宪法"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • لا توجد في دستور النرويج إشارة إلى الحق في التعليم.
    挪威宪法》未提及受教育权。
  • 87- ويوافق عام 2014 مرور قرنين على إقرار الدستور النرويجي.
    2014年是挪威宪法颁布二百周年。
  • وقالت إن حرية الدين مكرسة في الدستور النرويجي.
    32.礼拜的自由被神圣地载入《挪威宪法》。
  • وينص الدستور النرويجي على وجوب حماية هذه الأراضي.
    挪威宪法》确定,必须维护有生产力的土地。
  • ويزيد من هـذا القلـق عدم النص صراحة على حظر التمييز العنصري في الدستور النرويجي.
    在《挪威宪法》中没有明确禁止种族歧视使它更加关切。
  • ويستند الدستور النرويجي إلى فصل السلطات مع استقلال السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية.
    挪威宪法》的基础是三权分立,立法、行政和司法机构各自独立。
  • وينص القانون النرويجي على أن أي شخص تُنزع ملكية عقاره يجب أن يحصل على تعويض كامل.
    挪威宪法》规定,其房产被征用的任何人必须获得充分的补偿。
  • فحسب البند 110 (ج) من الدستور النرويجي، تقع مسؤولية احترام حقوق الإنسان وكفالتها على عاتق السلطات التابعة للدولة.
    根据挪威宪法第110c节,国家当局有责任尊重和保证人权。
  • ووفقا للدستور النرويجي، فإن للأمر المؤقت نفس المركز القانوني للقانون الذي أجازه البرلمان.
    根据《挪威宪法》的规定,《暂行法规》具有与议会通过的法令同等的法律地位。
  • فعلى سبيل المثال، تسري المادة 98 على أي شخص يحاول تغيير دستور النرويج بوسائل غير مشروعة، أو يشارك في ذلك.
    例如,第98条适用于任何企图以非法手段对挪威宪法作任何修改的人或其从犯。
  • 18- وأثنت الأردن على توصية لجنة حقوق الإنسان بإدراج عدد من الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الدستور النرويجي.
    约旦赞扬人权委员会的建议,即将若干公民、政治、经济、社会和文化权利列入挪威宪法
  • 102- وُضع الدستور النرويجي الذي أُعد في عام 1814 استناداً إلى مبدأ سيادة الشعب، وفصل السلطات، واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    1814年起草的《挪威宪法》以人民主权、权力分立以及尊重人权和基本自由等原则为基础。
  • فعلى سبيل المثال، وفر الدستور النرويجي منذ عام 1988 الحماية لحقوق الشعب الصامي في الحفاظ على لغته وثقافته وطريقة حياته والنهوض بها().
    例如,挪威宪法从1988年开始保护萨米人民保护和发展其语言、文化和生活方式的权利。
  • وهناك استثناء بالنسبة للمسائل الداخلية في المجتمعات الدينية. وهذا الاستثناء يتعلق بالمادة 2 من دستور النرويج التي تتناول الحق في ممارسة الدِين بحريَّة.
    宗教社区内部事务的情况例外,这一例外涉及《挪威宪法》第2条,即自由开展宗教活动的权利。
  • وعندما لا يكون البرلمان منعقداً، يجوز للحكومة أن تفرض التحكيم الإلزامي من خلال ما يسمى بالقانون المؤقت؛ انظر مثلاً المادة 17 من دستور النرويج.
    议会休会期间,政府可以通过一项所谓临时法令(参见《挪威宪法》第17条)来进行强制性仲裁。
  • وفي هذا الصدد، تتزايد بشكل خاص أهمية المادة 110 من الدستور النرويجي والقانون المتعلق بالساميتنغ (البرلمان الصامي) ومسائل قانونية أخرى تتعلق بالصاميين (قانون الصاميين)(15).
    在这方面,《挪威宪法》第110 a条和萨米议会法以及其他萨米人法律问题(《萨米人法》)15 尤为重要。
  • وتعتقد حكومة النرويج أن الإدماج الدستوري خطوة على الطريق نحو ضمان إدماج جماعات الشعوب الأصلية، على النحو الذي تصوره حماية شعوب الصامي بموجب الدستور النرويجي.
    挪威政府相信,宪法包容性是朝着保证土著群体融入迈进的一步,《挪威宪法》规定保护萨米人就说明了这一点。
  • واستطردت قائلة إنه على الرغم من أن المادة 110 (ج) من الدستور النرويجي تطلب إلى الدولة احترام حقوق الإنسان وكفالتها، لم يرد تفسير واضح بصورة محددة في الدستور بشأن مبدأ عدم التمييز.
    虽然《挪威宪法》第110(c)条要求国家尊重和保证人权,但宪法并未具体规定非歧视性原则。
  • وتنص المادة 110 (أ) من دستور النرويج على أن الدول مسؤولة عن تهيئة الظروف المواتية ليصون الشعب الصامي الأصلي ويطور لغته وثقافته وأسلوب عيشه.
    挪威宪法》规定第110a条规定,国家有责任创造有利于土著萨米族保持和发展本族语言、文化和生活方式的条件。
  • وينص الدستور النرويجي في مادته 110 على أن ' ' الدولة مسؤولة عن تهيئة الأوضاع لتمكين شعب ' السامي` من الحفاظ على لغته وثقافته وطريقة حياته``.
    挪威宪法第110条规定 " 国家政府有责任创造条件使萨米族人保存和发展其语言、文化和生活方式。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用挪威宪法造句,用挪威宪法造句,用挪威憲法造句和挪威宪法的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。