查电话号码
登录 注册

应归入造句

"应归入"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وتودع هذه اﻹعﻻنات في محفوظات اللجنة.
    声明文本应归入委员会的档案。
  • 72- عناصر ينبغي إدراجها في أطر التنسيق الوطنية.
    应归入国家协调框架的方面。
  • ويدرج في ملف العقد ملخّص للرد. "
    通报概要应归入合同档案。 "
  • واقترح تحويل الموارد من أجل جميع المكتبات إلى الباب 28.
    有人建议,用于各图书馆的资源应归入第28款。
  • وينبغي إدماج منطقة فنلندا المستقلة في منطقة دولار الولايات المتحدة خارج الولايات المتحدة الأمريكية.
    单独的芬兰区应归入美国以外的美元区。
  • ويقدر المتعاقد أن نسبة 30 في المائة من نفقات تلك الأعوام ينبغي ربطها بالأنشطة البيئية.
    承包者估计这些年度支出的30%应归入环境活动。
  • تقرر أن تدرج كلا من الجبل الأسود وصربيا في المستوى طاء بالنسبة لعام 2006؛
    3. 决定黑山和塞尔维亚两国在2006年应归入I级;
  • وينطوي أحد الجوانب اﻷساسية لتنفيذ هذه السياسة على تحديد المعدات التي تندرج في إطار المجموعة اﻷولى.
    执行此项政策的一个重要方面是决定哪些装备应归入第一类。
  • وإيرادات الفوائد المنسوبة إلى بروتوكول مونتريال تعامل على الفور باعتبارها رصيدا إضافيا قابلا للبرمجة.
    应归入蒙特利尔议定书的利息收入立即作为可规划追加余额处理。
  • وتعامل إيرادات الفوائد المنسوبة إلى بروتوكول مونتريال على الفور باعتبارها رصيداً إضافيا قابلاً للبرمجة.
    应归入蒙特利尔议定书的利息收入应立即作为可规划追加余额处理。
  • وبالإضافة إلى ذلك فعندما يكون هناك شك فيما إذا كانت مادة ما تستوفي المعايير أو لا تستوفيها فإنها تدرج في الفئة ألف.
    此外,如果对某种物质是否符合标准持有疑虑,也应归入A类。
  • ويمكن إدراج الشركات التي لها علاقة بعائلة حقاني وشبكتها الأوسع نطاقا تحت اسم الكيان المدرج فعلا في القائمة (TE.H.12.12).
    与哈卡尼家族和更大网络有关联的各家公司,都应归入已列名实体(TE.H.12.12)。
  • وينبغي ضم جميع الإيرادات في حساب حكومي مركزي مودع في البنك المركزي لليبريا قبل توزيعه على الوكالات المعتمدة لإنفاقه في الأوجه المقررة.
    所有收入都应归入利比亚中央银行的中央政府帐户,然后才可以拨给主管当局作核定开支。
  • )ب( يُحتفظ في قلم المحكمة وفي سجﻻتها بالتعهـد الموقﱠع من الشخـص الذي قدمــه والذي كان شاهدا عليه رئيس المحكمة أو ممثله.
    (b) 由宣誓人签名并经法院院长或其代表见证的誓词应归入书记官处档案并存入本法院记录。
  • كما يلزم تحديد أي التكاليف ذات الصلة يتعين أن تنسب إلى مشروع المخطط العام، تمييزا عن التكاليف التي ينبغي تمويلها من الميزانيات العادية للإدارات.
    还需要确定,哪些相关成本应归入基本建设总计划项目,而不是由各部门经常预算来支付。
  • وأضافت أن هذه الحقوق لا ينبغي تصنيفها ضمن البارامترات الإنمائية التي رفضتها الشعوب الأصلية بل ينبغي الحفاظ عليها بما يتفق واحتياجات هذه الشعوب ومصالحها.
    这些权利不应归入土著人民业已摒弃的发展因素,但应当按照土著人民的需求和利益加以维护。
  • ونسبت الموارد البشرية للبعثة من حيث عدد الأفراد إلى كل عنصر على حدة، باستثناء التوجيه التنفيذي والإدارة الذي يمكن أن ينسب إلى البعثة ككل.
    特派团的人力资源已按人数归入各构成部分,但应归入整个特派团的行政领导和管理人员除外。
  • وعلاوة على ذلك، ينبغي تصنيف الهيئات القائمة داخل منظمة لها ولاية تتعلق بحقوق الإنسان، في فئات داخل ولاية لجنة حقوق الإنسان، وذلك لضمان الاتساق.
    而且,本组织内部受权负责保护人权的现有机构应归入人权委员会的授权范围内,以确保一致性。
  • )أ( تقع قيرغيزستان، بحكم مؤشراتها اﻻقتصادية، ضمن فئة " البلدان النامية " المتعارف عليها دوليا.
    (a) 从经济指数上看,按国际惯例吉尔吉斯斯坦应归入 " 发展中国家 " 一类。
  • ويعني ذلك، بالمقاييس الدولية، تصنيف البوسنة والهرسك بأن سكانها " كبار السن " .
    这就是说,按照国际标准,波斯尼亚和黑塞哥维那应归入拥有 " 老年人口 " 一类。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用应归入造句,用应归入造句,用應歸入造句和应归入的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。