查电话号码
登录 注册

巴考造句

"巴考"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • إصلاح الطريق الرئيسية بين بوكاسو وفيكيكي
    修复巴考同维克克之间的主要 公路
  • تمت صيانة جميع المعدات المتعلقة بوحدات المياه والصرف الصحي وتركيب حاويات وحدات الاغتسال في باوكاو
    维护水和卫生单位的所有相关设备,在巴考安装集装箱式洗浴设施。
  • كذلك، فإن الشطآن الرملية في ديلي وليكيكا وبوكاو، وكذلك الحدائق البحرية في بيهاو وأتاورو، يمكن أن تجتذب السياح إلى تيمور الشرقية)٠٥(.
    帝力、利基萨和巴考白沙滩,以及贝豪和阿陶罗海洋花园可以吸引旅客至东帝汶。
  • 2- وطلب بعض أعضاء لجنة القضاء على التمييز العنصري إلى كوبا النظر في قبول إجراء الشكاوى الفردية بموجب المادة 14 من الاتفاقية(8).
    消除种族歧视委员会某些委员要求古巴考虑接受《公约》第十四条规定的个人申诉程序。
  • وأوصت مفوضية شؤون اللاجئين بأن تبحث كوبا أمر منح اللاجئين المشمولين بولاية المفوضية وضع الهجرة الممنوح للمقيمين المؤقتين، خلال فترة إقامتهم فيها، وتزويدهم بوثائق رسمية(113).
    112 难民署建议古巴考虑在其逗留期间考虑准予这些难民临时居民的移民地位,并向他们发放证件。 113
  • وأشارت المعلومات المستمدة من وحدة المستضعفين (انظر أدناه) التابعة للشرطة الوطنية في بوكو إلى أن المجني عليها تعرضت للاعتداء من جانب زوجها في مناسبتين سابقتين.
    东帝汶国家警察局所属的巴考保护弱势人员股(见下文)提供的信息表明,受害者此前曾遭受丈夫的两次攻击。
  • التكاليف المقدّرة لسفر الموظفين 000 20 التكاليف المقدّرة للخدمات الاستشارية 000 10 131- وقدم الدعم لوضع خطة متكاملة لإدارة الموارد الطبيعية في حوض نهر كوتو في كوبا.
    为古巴考托海盆地制定自然资源综合管理计划的工作得到了支助,该计划着重于在该河盆地选择易发干旱的试验地区。
  • 49- شجعت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين كوبا على النظر في تعديل التشريعات بغية منح الجنسية الكوبية للأطفال المولودين لمواطنين كوبيين في الحالات التي يمكن أن يصبح فيها أولئك الأطفال عديمي الجنسية إذا لم يُمنحوا الجنسية الكوبية(70).
    难民署促请古巴考虑修订立法,以期向古巴国民所生子女授予古巴国籍,不然此类儿童将成为无国籍人。
  • ويشجع المكتب كوبا على التفكير في التصديق على بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، وعلى تنفيذهما.
    禁毒办鼓励古巴考虑批准和执行《关于预防、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童行为的议定书》和《关于打击陆、海、空偷运移民的议定书》。
  • وأوصت الأردن كوبا بأن تنظر في تعزيز التثقيف في مجال حقوق الإنسان عبر تنظيم حملات لتوعية الجمهور وبرامج على جميع المستويات؛ وأن تواصل تقديم برامج التدريب على حقوق الإنسان من أجل الجهاز القضائي والمسؤولين عن إنفاذ القوانين، والمحامين.
    约旦建议古巴考虑通过在各级发展提高公共认识的运动和方案加强人权教育;并继续为司法机关、执法人员和律师提供人权方面的培训方案。
  • 36- وأسست إدارة الرعاية الاجتماعية بالتعاون مع تحالف حماية الطفل وبدعم من اليونيسيف خمس مجموعات لرصد الجوار داخل منطقة " سنغامبيا " للتنمية السياحية في مجتمعات باكاو وكولولي ومانجاي وكوندا وبيجيلو وكير سيرغن المحلية.
    在儿基会的支持下,社会福利局和儿童保护联盟在塞内冈比亚旅游开发区的巴考、克罗里、曼加伊昆达、比吉罗和克赛林社区设立了五个社区联防队。
  • ويشجع المكتب كوبا على النظر في التصديق على بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال، وبروتوكول مكافحة الاتجار بالأشخاص، وتهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، وتنفيذهما.
    禁毒办鼓励古巴考虑批准和执行《联合国打击跨国有组织犯罪公约关于预防、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童行为的议定书》和《打击陆、海、空偷运移民的议定书》。
  • ويرجع معظم هذا النمو إلى زيادة مشاركة القطاع الخاص واستثماراته وكذلك خطط النساء لزراعة الخضروات المنظمة في القرى المجتمعية بدعم من أموال الجهات المانحة مثل الحدائق في باكاو، وبانجولندنغ، وسوكوتا.
    取得这一增长的主要原因在于私营机构扩大了参与并加大了投资,以及在捐助方资金的扶持下,以村庄为单位有组织地开展妇女蔬菜种植计划,例如,巴考、班珠町和苏库塔的园圃。
  • 182- وشكّلت إدارة الرعاية الاجتماعية وتحالف حماية الطفل، بدعم من اليونيسف، خمس مجموعات لمراقبة الأحياء داخل منطقة " سنيغامبيا " للتنمية السياحية في مجتمعات " باكاو " و " كولولي " و " مانجاي كوندا " و " بيجيلو " و " كير سيريغن " .
    在儿基会的支持下,社会福利局和儿童保护联盟在塞内冈比亚旅游开发区的巴考、克罗里、曼加伊昆达、比吉罗和克赛林社区设立了五个社区联防队。
  • بيد أن الحوادث التي وقعت في باوكاو والتي اشترك فيها أعضاء من المجلس الشعبي للدفاع عن جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية وبعض الأعضاء السابقين في القوات المسلحة التابعة لجبهة التحرير الوطني لتيمور الشرقية كان لها دلائل سياسية واضحة، كما أن حرق أحد المساجد يبعث على القلق بصفة خاصة.
    不过,在巴考发生的事件中,有CPD-RDTL成员和东帝汶民族解放武装力量前成员参与,的确具有明显的政治色彩;而且清真寺被烧尤其令人担忧。
  • ومنذ أوائل عام 1999، حصل ارتفاع مطرد في عدد الزيارات الرامية إلى تقصي الحقائق التي قام بها رجال أعمال من الولايات المتحدة من بينهم مزارعون وممثلون لجماعات منظمة مثل رابطات إنتاج القمح الأمريكية، والرابطة الأمريكية لفول الصويا، ومكتب المزارع الأمريكي والمسؤولون التنفيذيون لأهم الشركات الزراعية.
    自从1999年年初以来,美国商人前往古巴考察的次数稳步增加,其中包括诸如美国小麦协会、美国大豆协会、美国农场局等的有组织团体的农民和代表以及重要的农业企业公司的行政人员。
  • وأوصت البرازيل كوبا بأن تنظر في الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وأن تعجل بالتصديق على العهدين الدوليين لحقوق الإنسان؛ وأن تواصل الجهود الرامية إلى الترويج للوقف المؤقت لعقوبة الإعدام؛ وفيما يتعلق بالأهداف الطوعية لحقوق الإنسان، أن تلتمس التعاون مع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، بما فيها المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات.
    巴西建议古巴考虑加入《国际刑事法院罗马规约》,并加快批准国际人权公约的进程;继续努力促进暂停实施死刑;并且按照人权志愿目标,寻求与联合国人权机制,包括特别程序和条约机构开展合作。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用巴考造句,用巴考造句,用巴考造句和巴考的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。