国际经济组织造句
造句与例句
手机版
- مدير، شعبة المنظمات اﻻقتصادية الدولية
国际经济组织司司长 - حاليا من كبار الموظفين في قسم المنظمات اﻻقتصادية الدولية بوزارة الخارجية في جمهورية كوبا
古巴共和国外交部国际经济组织司高等干事 1994年至今 - من 1984 إلى 1987 مستشار، إدارة المنظمات الاقتصادية الدولية، وزارة الخارجية بالاتحاد السوفياتي
1984-1987年:苏维埃社会主义共和国联盟外交部国际经济组织司参赞 - وأشار المشاركون إلى الحاجة إلى مزيد من التعاون والتماسك والاتساق فيما بين مختلف المنظمات الاقتصادية الدولية.
与会者指出,各个国际经济组织之间需要有更多的合作、协调性和一致性。 - وليس هناك من سبب للادعاء بأن المنظمات الاقتصادية الدولية ليست ملزمة بالقانون الدولي العام فيما يتعلق بالحق في الغذاء وغيره من حقوق الإنسان.
44 没有理由认为,国际经济组织不受关于食物权和其他人权的一般国际法的约束。 - وأخيرا، فإن الدول الأعضاء في هذه المنظمات الاقتصادية الدولية قد صادق معظمها على الأقل على معاهدة واحدة لحقوق الإنسان تتضمن الحق في الغذاء.
最后,这些国际经济组织的大多数成员国至少都批准了包括食物权的一项人权条约。 - Mr. Donatas Tamulaitis, Head of International Economic Organizations Division at the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Lithuania
Donatas Tamulaitis先生,立陶宛共和国外交部,国际经济组织司,司长 - فقد قدم عدد من المؤسسات الاقتصادية المحلية والدولية ورابطات المواطنين والأفراد هبات خصص معظمها لتجهيز الغرف في المرافق التي تؤوي الأشخاص ذوي الإعاقة.
一些国内和国际经济组织及公民协会和个人捐赠资金大多用于为残疾人接收机构装备房间。 - كان مسؤولا عن مشاركة هنغاريا في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وعن التنسيق بين الوكالات فيما يتعلق بمشاركة هنغاريا في المنظمات الاقتصادية الدولية.
他负责匈牙利参加联合国维和行动的工作,并负责匈牙利参加国际经济组织的机构间协调工作。 - ونشعر بأن هذه العملية تحتاج إلى التعزيز بقدر أكبر لجعل التعاون القائم بين الأمم المتحدة والمنظمات الاقتصادية الدولية الأخرى فعالا ومجديا.
我们认为,该进程需要得到进一步的加强,以使联合国同其他国际经济组织之间的现有合作具有实效和针对性。 - أقامت عبر السنين علاقات تعاونية مع نادي روما ومع معهد ستانفورد للأبحاث في ولاية كاليفورنيا، كما أقامت علاقات تعاونية مع منظمات اقتصادية دولية وغرف تجارية وصناعية في عدد كبير من البلدان.
数年以来,与罗马俱乐部、加利福尼亚斯坦福研究所以及众多国家的国际经济组织和工商会开展了合作。 成员 - إن المؤسسات الاقتصادية الدولية تلعب دورا مهماً في تعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين البلدان، ولكن الجهود يجب أن تنصبّ على خلق نظام اقتصادي حر يرعى مصالح الجميع.
国际经济组织在加强国家间经贸合作方面发挥着重要的作用,但努力的重点应当集中在自由经济的秩序上,这才是所有人的利益之所在。 - من 1987 إلى 1989 رئيس شعبة، إدارة المنظمات الاقتصادية الدولية، وزارة الخارجية بالاتحاد السوفياتي؛ تولى مسؤولية اللجنة الاقتصادية لأوروبا، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية والاتحاد الأوروبي
1987-1989年:苏维埃社会主义共和国联盟外交部国际经济组织司处长,主管欧洲经委会、联合国贸易和发展会议以及欧洲联盟的事务 - وقد يشكل إدراج هذا المفهوم في أعمال الأونكتاد عقبة أمام عمله كمنظمة اقتصادية دولية، وينبغي أن يواصل الأونكتاد تركيزه على تعزيز أواصر الصلة بين التجارة والتنمية.
将其列入贸发会议的工作范围可能会阻碍贸发会议作为国际经济组织开展活动,因此,贸发会议应将注意力继续放在加强贸易与发展之间的关系上。 - مندوب موفد إلى عدة اجتماعات للمنظمات الاقتصادية الدولية (المعنية بالسلع الأساسية) التي مقرها لندن (البن، والسكر، وجوز الهند، والقمح، والمطاط، والألياف الصلبة) أثناء عمله في السفارة البرازيلية في لندن؛
在巴西驻伦敦大使馆工作期间,作为代表出席总部设于伦敦的各国际经济组织(商品)(咖啡、糖、可可、小麦、橡胶、硬纤维)的数次会议; - مندوب موفد إلى عدة اجتماعات للمنظمات الاقتصادية الدولية الكائنة مقارها في لندن والمعنية بالسلع الأساسية (البن، والسكر، والكاكاو، والقمح، والمطاط، والألياف الصلبة) أثناء عمله في سفارة البرازيل في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
在巴西驻大不列颠及北爱尔兰联合王国大使馆工作期间,作为代表多次出席总部设在伦敦的关于商品(咖啡、糖、可可、小麦、橡胶、硬纤维)的国际经济组织会议 - 58- وسلّم المحفل بضرورة مواصلة العمل من أجل تعزيز الحوار والاتساق في السياسات العامة بين برامج وقرارات المنظمات الاقتصادية الدولية وبرامج وقرارات الأجهزة والهيئات المعنية بحقوق الإنسان، مشدداً على أن تحرص الدول الأعضاء على التحلي بالاتساق في المواقف التي تتخذها في مختلف الهيئات().
论坛认识到需要继续努力加强国际经济组织与人权机构和机关的对话及其方案和决定之间的政策连贯性,并强调成员国应在各个不同机构应采取连贯一致的立场。 - إذ يشار إلى أن المؤسسات الاقتصادية الدولية تنزع إلى تنفيذ أهدافها الكبرى منحيةً تأمين فرص العمل جانبا معتبرةً إياه هدفا ثانويا ممكنا لا هدفا محوريا، مع أن مهمة الأمم المتحدة المتمثلة في تشجيع العمالة الكاملة تعود إلى تاريخ وضع الميثاق.
2. 注意到虽然联合国推动充分就业的责任早已在宪章中作了规定,但是国际经济组织往往倾向于追求其主要目标,把就业置于次要地位,只作为可能的衍生物,而不是核心目标。 - وفيما يتعلق بعلاقات دول المجلس مع الدول والمجموعات الدولية، استعرض المجلس الوزاري سير المفاوضات بين دول المجلس والدول والمجموعات الاقتصادية الدولية مع كل من الصين، والهند، وباكستان، وأعرب عن تطلعه للانتهاء من هذه المفاوضـات في أسرع وقت ممكن.
关于海湾合作委员会国家与其他国家和国际组织的关系,部长理事会审查了海湾合作委员会国家与其他国家和国际经济组织,包括中国、印度和巴基斯坦的谈判进程。 理事会表示希望尽快完成这些谈判。 - وتخرج الفقرة 7 (ج) من الفتوى المشتركة الإضافية حجتي من سياقها فلقد اعتمدت على المادة 50 من الدستور من أجل تيسير إقامة الدليل على أن حجة الأساتذة الثلاثة القائلة بأن المنظمات الاقتصادية الدولية تقع خارج نطاق الحظر المتعلق بالاتحاد في معاهدة الضمان لا تستند إلى أساس.
进一步联合意见第7段(c)分段将我的论点断章取义。 三位教授曾提出,国际经济组织不在《保证条约》所禁止的合并之列。 我以《宪法》第50条为依据是为了有助于证明这种说法没有根据。
- 更多造句: 1 2
如何用国际经济组织造句,用国际经济组织造句,用國際經濟組織造句和国际经济组织的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
