查电话号码
登录 注册

响应方造句

"响应方"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ويتواصل نمو ثقافة الابتكار في اليونيسيف في الاستجابات الإنسانية.
    儿基会在人道主义响应方面的创新文化持续发展。
  • (أ)تعامل نظام المنسقين المقيمين بفعالية مع الاحتياجات والأولويات والتحديات التي تواجهها البلدان المستفيدة من البرامج؛
    (a) 驻地协调员制度有效响应方案国的需要、优先事项和挑战;
  • (أ) تعامل نظام المنسقين المقيمين بفعالية مع الاحتياجات والأولويات والتحديات التي تواجهها البلدان المستفيدة من البرامج؛
    (a) 驻地协调员制度有效响应方案国的需要、优先事项和挑战;
  • مما لا شك فيه أن التغطية الصحفية الواسعة النطاق للفيضانات كانت مفيدة جدا في إعداد الاستجابة الكبيرة.
    毫无疑问,对洪水的广泛报道在引起大量的响应方面起到了作用。
  • (أ) تلبية نظام المنسقين المقيمين بفعالية لاحتياجات البلدان المستفيدة من البرامج ووفاؤه بأولوياتها وتصديه للتحديات التي تواجهها؛
    (a) 驻地协调员制度有效响应方案国的需要、优先事项和挑战;
  • وسيُربَط هذا بأعمال تنمية القدرات المتعلقة بالحد من مخاطر الكوارث والتأهب لحالات الطوارئ والاستجابة لها.
    这将与减少灾害风险、应急准备和紧急响应方面的能力发展工作相联系。
  • وذكر أن النتائج والتوصيات الواردة في التقرير ساعدت البرنامج الإنمائي على الاستجابة بشكل أكثر فعالية لاحتياجات البلدان التي تنفذ فيها البرامج.
    他指出报告所载的定论和建议有助于开发计划署更有效响应方案国家的需要。
  • (أ) الإحاطة علما بأمثلة تتعلق باستخدام التطبيقات والحلول الفضائية التي تستهدف إدارة مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ؛
    (a) 注意到有关利用灾害风险管理和应急响应方面的天基应用和解决办法的实例;
  • كما وضعت قائمة بالموظفين الﻻزمين في حاﻻت الطوارئ لتحسين تلبية احتياجات البلدان التي يجري فيها تنفيذ البرامج في أوقات اﻷزمات.
    已经编制了紧急工作人员名册,以期在危机发生时能更有效地响应方案国家的需要。
  • وتعتبر القدرة على التنبؤ وتوافر الموارد العادية والمرونة في توزيعها، متطلبات أساسية لتلبية الاحتياجات الديناميكية للبلدان المستفيدة من البرنامج.
    经常资源的可预测性和可用性以及其分配的灵活性是响应方案国动态需求的先决条件。
  • وتوصلت التقييمات المشتركة بين الوكالات التي أجريت في الوقت الحقيقي، إلى أن ضعف القيادة يسبب مصاعب في مجالي التنسيق والاستجابة، برغم التقدم المحرز.
    机构间实时评价发现,虽然已经取得进展,但薄弱的领导能力仍造成协调和响应方面的挑战。
  • 24- وهناك عدم استخدام كاف لاشارات الشبكات المذكورة في منع الكوارث وتدبُّرها ولا سيما فيما يخص الاستجابة لاشارات الاستغاثة الموجهة لأغراض البحث والانقاذ.
    在灾害预防和管理特别是搜索和救助遇险信号响应方面没有充分使用全球导航卫星系统的信号。
  • (أ) الإحالة إلى اللجان الدائمة المشتركة بين الوكالات (في الوقت الحاضر توجد لجان كهذه معنية بالأمان الاشعاعي والاستعداد للطوارئ والتصدي لها)؛
    (a) 咨询常设机构间委员会的意见(目前,在辐射安全和应急准备及响应方面存在着此类委员会);
  • Progress by space agencies involved in global observations in their coordinated response to the Global Climate Observing System and to relevant needs of the Convention.
    以对全球气候观测系统和《公约》相关需要所作协调响应方式参与全球观测的空间机构所取得的进展。
  • وترى اللجنة أن العبارة الحالية تشمل مجموعة واسعة من أساليب الرد الممكنة، بما في ذلك إصدار إعلان عام لقرار الدولة المتأثرة بشأن جميع عروض المساعدة.
    委员会认为当前的短语,涵盖广泛的响应方式,包括由受灾国公布对所有援助提议作出决定的一般手段。
  • وترى اللجنة أن العبارة الحالية تشمل طائفة واسعة من أساليب الرد الممكنة، بما في ذلك نشر تصريح عام عن قرار الدولة المتضررة بشأن جميع عروض المساعدة.
    委员会认为当前的短语,涵盖广泛的响应方式,包括由受灾国公布对所有援助提议作出决定的一般手段。
  • يفرض طابع الفضاء الإلكتروني الذي لا حدود له واجباً محدداً على الدول بأن تعزز التعاون الثنائي والإقليمي والمتعدد الأطراف لإيجاد سبل مشتركة للتصدي للتهديدات المشتركة.
    网络空间不分国界的性质使各国迫切需要加强双边、区域和多边合作,以制定应对共同威胁的共同响应方法。
  • 206- وأعرب عن التأييد للتعديلات التي أدخلت على البرنامج الفرعي 4، تسخير المعلومات لأغراض التنمية، حيث عالجت بعض التعليقات التي أبديت في الدورة الرابعة والأربعين للجنة البرنامج والتنسيق.
    有代表表示支持修订次级方案4(利用信息促进发展),以响应方案协调会第四十四届会议提出的一些意见。
  • فهذا الصندوق سيزيد من تحسين قدرة البرنامج الإنمائي على الاستجابة للطلبات الملحّة وغير المتوقعة للبلدان المستفيدة من البرامج، والتحديات المستجدة ذات الأولوية العالية، والفرص الاستراتيجية للأنشطة البرنامجية.
    该基金将进一步提高开发署的能力,以响应方案国的突发紧迫需求、高度优先的新挑战和方案活动的战略机遇。
  • (هـ) العمل مع جميع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة لضمان تنسيق الإجراءات بشأن الحصول على المعلومات الفضائية واستخدامها في إدارة المخاطر والكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ.
    (e) 与联合国所有相关实体合作确保在获得和使用天基信息进行风险和灾害管理以及应急响应方面协调各项行动。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用响应方造句,用响应方造句,用響應方造句和响应方的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。