查电话号码
登录 注册

区司令部造句

"区司令部"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وعيﱠنت القيادة العسكرية للمنطقة السابعة فريقا للتحقيق.
    第七军区司令部任命了一个调查组。
  • وبعد ايقافهما بشهر تقريباً تحول نائب رئيس اندونيسيا الى المركز العسكري.
    被捕约一个月之后,印度尼西亚副总统来军区司令部视察。
  • تعيين أركان القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وتعيين قادة المناطق العسكرية؛
    设立了刚果民主共和国武装部队总参谋部及各军区司令部
  • وإضافة إلى ذلك قال إن القوات الماوية قد شملت قيادة إقليمية أكبر فضلا عن 000 100 من الميليشيا المحلية.
    他还表示,毛分子部队建立了大区司令部,并拥有10万地方民兵。
  • وتشارك في هذا النظام مؤسسات عديدة منها الإدارة العامة لجمارك الجمهورية وإدارة الهجرة والأجانب وقوات حرس الحدود وسلطات الموانئ.
    参加该系统的有共和国海关总署、移民和外国人管理局、边界宪兵队和港口军区司令部
  • وبجوز بصورة استثنائية لسلطات عامة أخرى كقيادات القوات المسلحة أو السلطات العليا لقوات الشرطة أن تمنح ترخيصا لأسلحة لم تدرج في المادة 2 (أ).
    区司令部或武警上级部门等公共机关可破例授权第2条(a)款所列以外的武器。
  • وتم احتجازهما حسبما جاء في التقارير في القيادة العسكرية المحلية بشمال جاكارتا أولاً حيث يعتقد أنهما تعرضا لصدمات كهربائية، ثم نقلا بعد ذلك إلى الشرطة.
    据报告,他们先是在北雅加达地区司令部受到军事监禁,据认为,他们在那里被施以电击。
  • وتم احتجازه في مقر شعبة وسط الغرب (ثكنة إمّامنغار) في سجن انفرادي دون إبلاغه بأسباب اعتقاله أو بالتهم الموجهة إليه.
    他被拘留在中西部的分区司令部(Immamnagar兵营),单独监禁,没有告知他被捕或指控的理由。
  • وقدَّم سائق سيارة الشرطة نفسه على أنه قائد للاستخبارات في القيادة العسكرية بإقليم لتريكورا. وقبل رحيله، اعتذر وقال إن ذلك كان حادثاً.
    警车司机自称是Trikora军分区司令部情报处长官,表示道歉并声明这是一起事故,随后驶离事发地点。
  • توفير الخدمات الطبية على مدار الساعة ولمدة سبعة أيام في الأسبوع في مقر البعثة (بور أو برانس) وفي المقار الإقليمية الثلاثة (غونائيف ولي كاي وكاب هايسيان)
    在特派团总部(太子港)和3个区司令部(戈纳伊夫、莱凯和海地角)提供每周7天每天24小时的医疗服务
  • وتلقى الفريق شهادات أخرى تفيد بأن عناصر من اللواء 115 كانت تسافر بشكل متكرر إلى أوفيرا وبوكافو لشراء الذخيرة من مخزونات مقر قيادة المنطقة العسكرية العاشرة.
    专家组收到进一步的证词,表明第115旅的人员经常前往乌维拉和布卡武购买第10军区司令部的库存弹药。
  • مايي عبروا عن استيائهم لدى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، أساسا لعدم الوفاء بالوعود التي أعطتها إياهم القيادة العسكرية للمنطقة بشأن إدماجهم في القوات المسلحة للجمهورية.
    玛伊玛伊派向联刚特派团表示了他们的不满,主要因为军区司令部曾保证要将他们编入刚果民主共和国武装部队,但没有兑现。
  • وأُرسل الجنود المسرحون إلى معسكر كاتندو العسكري الواقع تحت سيطرة قيادة المنطقة العسكرية الثامنة وصدرت إليهم تعليمات بأنهم في موعد قريب سيقاتلون ضمن قوات الزعيم المنشق نكوندا.
    这些复员士兵被送到第八军区司令部控制下的Katindu军营,并接到指示说,他们不久将加入持不同政见领导人恩孔达的部队作战。
  • 7- يُلزم المادة 37 من قانون الخدمة غير العسكرية وزارة العمل، ومركز الخدمة غير العسكرية، وأماكن الخدمة، ومقر المقاطعة العسكرية، على تقديم المعلومات المناسبة بشأن الخدمة البديلة إلى كل مجند.
    了解替代性服役 7. 《非兵役法》第37条要求劳动部、非兵役中心、服役场所和各省军区司令部向每个适役者提供有关替代性服役的适当情况。
  • وهناك امثلة أخرى من بينها مدام نورعيني نور الدين، الرئيسة الحالية لغرفة التجارة والصناعة السنغافورية الملايووية، والسيدة زريدة عبدالله، آمرة مقر شعبة جورونغ لقوة الشرطة السنغافورية.
    其他例子包括新加坡马来人工商会现任会长Nooraini Noordin夫人和新加坡警察部队裕隆区司令部指挥官Zuraidah Abdullah女士。
  • كذلك أجرى فريق الخبراء مقابلات مع جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية الذين كانوا متمركزين سابقا في بيني إلا أنهم نُقلوا إلى غوما تحت سيطرة قيادة المنطقة العسكرية الثامنة خلال عملية توحيد جرت مؤخرا.
    专家组还与刚果民主共和国武装部队的士兵进行了访谈,这些士兵原来驻扎在贝尼,在最近的一次合并行动中被调往戈马,归第八军区司令部指挥。
  • وتوجد في المنطقة وحدة تابعة للقوات المسلحة يقودها النقيب سالونغ كريستوف نستور وتقع مباشرة تحت القيادة الإقليمية في كيندو، بهدف منع القوات الديمقراطية من اقتحامها.
    Salung Christophe Nestor上尉指挥、直接隶属于Kindu地区司令部的一支刚果民主共和国武装部队部署在该地区,以防止卢民主力量入侵。
  • (د) تيسير وصول فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ إلى المرافق العسكرية، والكتائب العاملة وغيرها من المناطق التي قد يوجد بها أطفال، بطرق شتى من بينها إتاحة الوصول إلى الأفواج والكتائب العاملة، بالإضافة إلى القيادات الإقليمية ووحدات التجنيد ومدارس التدريب؛
    (d) 除允许进入地区司令部、招募单位和培训学校之外,协助监报任务组进入军事设施、作战营以及可能有儿童存在的其他地方,包括作战团和作战营;
  • وقد أبلغت السلطات المكلفة بالرقابة الجمركية وقوات الدرك الوطنية وقوات البحرية الأرجنتينية في حينه بالتدابير الوقائية المناظرة لمحتوى القرار 1390 (2002) وقائمة الأشخاص الذين تنطبق عليهم القيود التي يحددها هذا القرار.
    已及时通知负责移民管制的权力机构-国家宪兵队和阿根廷海军军区司令部,使他们了解第1390(2002)号决议的内容和决议规定的限制所适用的个人清单相关的预防性作用。
  • ووفقاً للمادة 4 من البروتوكول، سُجلت كثافة الألغام والمعلومات المفصلة بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب والمواصفات المتعلقة بتحييد وتدمير المخاطر المرتبطة بالمتفجرات من مخلفات الحرب لدى مقر كل منطقة عسكرية؛ واستخدمت المعلومات فيما بعد لتحسين عمليات إزالة الألغام.
    根据《议定书》第4条,地雷密度资料、战争遗留爆炸物详细情况,以及有关爆炸物的无害化处理和销毁情况具体说明等,保存在各军区司令部,这些信息被用来改进清除作业。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用区司令部造句,用区司令部造句,用區司令部造句和区司令部的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。