查电话号码
登录 注册

包容各方的全面协定造句

"包容各方的全面协定"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • دعم تنفيذ الاتفاق العام والشامل
    援助执行包容各方的全面协定
  • نظرا للاتفاق العام الشامل؛
    鉴于包容各方的全面协定
  • (أ) احترام الاتفاق الشامل والجامع ومواصلة تنفيذه؛
    (a) 尊重并进一步执行《包容各方的全面协定》;
  • واتفقت مختلف الفصائل السياسية على إنشاء المؤسسات المنصوص عليها في الاتفاق الشامل والجامع.
    各政治派别同意根据《包容各方的全面协定》设立机构。
  • إسداء المشورة إلى قادة المؤسسات الانتقالية بشأن الحكم الرشيد وتنفيذ الاتفاق العالمي الشامل
    就善政和执行《包容各方的全面协定》向过渡机构领导人提供咨询
  • ويمكن لهذا التطور أن يقوض من فرص تنفيذ الاتفاق العام والجامع بشكل يتسم بالمصداقية.
    这种事态发展可能会减少真正执行《包容各方的全面协定》的机会。
  • ويُذكر أن الاتفاق الشامل والجامع ينص على إقامة نظام سياسي جديد قوامه الحكم الدستوري الديمقراطي.
    包容各方的全面协定》设想在宪法和民主政府的基础上建立新的政治秩序。
  • وأهاب المجلس أيضا بالمجتمع الدولي أن يقدم المساعدة للحكومة الانتقالية فيما تبذله من جهود لتنفيذ الاتفاق العام والشامل.
    安理会还呼吁国际社会帮助过渡政府努力实施《包容各方的全面协定》。
  • بيد أن بعض المهام المتوخاة في إطار الاتفاق الشامل الجامع لن تكون قد أُنجزت بحلول موعد عمليات الاقتراع.
    然而,在《包容各方的全面协定》之下规划的某些任务将不会在选举之前完成。
  • امتثال جميع الأوساط السياسية في جمهورية الكونغو الديمقراطية لجميع أحكام الاتفاق العام الشامل لجميع الأطراف وللدستور الانتقالي؛
    刚果民主共和国的整个政治阶层严格遵守《包容各方的全面协定》和《过渡宪法》;
  • وترغب حكومة جمهورية رواندا في أن تعرب مجددا عن دعمها للاتفاق الشامل والجامع وعملية التحول في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    卢旺达共和国政府希望重申支持《包容各方的全面协定》以及刚果民主共和国过渡进程。
  • وتمثل الانتخابات المحلية آخر خطوات الدورة الانتخابية المتوخى تنفيذها بموجب الاتفاق الجامع المبرم في عام 2002.
    地方选举是2002年《包容各方的全面协定》所设想的选举周期的最后也是至关重要一部分。
  • ولم يكتمل حتى الآن إنشاء المرصد الوطني لحقوق الإنسان ولجنة الحقيقة والمصالحة، المطلوبين بموجب الاتفاق الشامل والجامع.
    包容各方的全面协定》规定成立的全国人权观察组织以及真相与和解委员会均尚未正式成立。
  • ويؤكد المجلس على ضرورة الالتزام دون تحفظ بعملية الاندماج في القوات المسلحة، تقيدا بروح الاتفاق الجامع والشامل.
    安理会强调必须根据《包容各方的全面协定》的精神对武装部队整编进程作出毫无保留的承诺。
  • وواصل المجلس ممارسة الضغط على كل الأطراف الكونغولية لكي تبقى على التزامها التام بعملية السلام التي ينص عليها الاتفاق العام والشامل.
    安理会继续向刚果各派施加压力,要他们依然充分承诺《包容各方的全面协定》和平进程。
  • ووجهت نداء إلى الأوساط السياسية بمختلف مشاربها في جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل الامتثال بدقة لأحكام الاتفاق العام الشامل لجميع الأطراف.
    委员会呼吁刚果民主共和国的所有政治阶级严格遵守《包容各方的全面协定》中的各项规定。
  • ودعا الأعضاء المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة إلى حكومة الوحدة الوطنية والانتقال، فيما تبذله من جهود من أجل تنفيذ الاتفاق العام والشامل.
    他们呼吁国际社会协助全国团结和过渡政府努力执行《过渡时期的包容各方的全面协定》。
  • وجميع أطراف الاتفاق الشامل الجامع ممثلة في القيادة العليا التي تعمل، من حيث المبدأ، بوصفها هيئة صنع القرار التابعة للجيش الموحد.
    签署《包容各方的全面协定》的所有各方派代表参加参谋部,原则上它充当整编军队的决策机构。
  • يدعو الاتفاق الشامل إلى إجراء انتخابات حرة وديمقراطية وشفافة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في غضون عامين من إنشاء الحكومة الانتقالية.
    包容各方的全面协定》要求在过渡政府成立后两年之内在刚果民主共和国举行自由、民主和透明的选举。
  • لكنهم أكدوا أنه ينبغي أن يسترشد في أي مناقشة عن سبل المضي قدما بالجدول الزمني الحالي للانتخابات، وكذلك بمبادئ الاتفاق الشامل والجامع.
    但他们强调,有关未来方向的讨论应该遵循目前的选举时间表,以《包容各方的全面协定》的原则为主导。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用包容各方的全面协定造句,用包容各方的全面协定造句,用包容各方的全面協定造句和包容各方的全面协定的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。