查电话号码
登录 注册

出入权造句

"出入权"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • لا أحد يحصل على إمكانية الوصول غير المقيد
    任何人都沒有自由出入权
  • حقوق الوصول والتسليم وإعادة التسليم
    出入权、交付和再交付
  • جنبا إلى جنب مع إمكانية الوصول غير المقيد - سأفكرُ في ذلك -
    如果有自由出入权 我就考虑下
  • ولا يسمح بأن يقتصر دخول المستودعات على الجهات الوطنية.
    任何国家均不得拥有存放处的专属出入权
  • 19- يتمتع المحتجزون بالحقوق نفسها التي يتمتع بها غيرهم من الأشخاص فيما عدا حرية الحركة.
    除自由出入权利外,被拘留者享有与其他人相同的权利。
  • ويفي بلدي وسيواصل الوفاء بهذا الالتزام، حتى تظل إمكانية الوصول هذه كاملة ودائمة.
    我国履行了并将继续履行这一义务,以便这种出入权保持充分和永久。
  • وكالة الأمن القوميّ أو وزارة الدّفاع أو مكافحة الإرهاب، أحضروا أيًّا من تلك، لا أهتمّ، أحضروا إليّ شيئًا الآن وحسب.
    国安局、五角大楼、自由出入权限 不管什么,马上给我弄来
  • في الوحدة 5 ألف (Block 5A) لقيود النوعية والطاقة الاستيعابية لمرافق المعالجة وشبكة النقل ومصفاة الخرطوم.
    b. 5A区段所产原油的出入权应以质量以及加工设施和运输系统及喀土穆炼油厂的能力为限。
  • (هـ) إتاحة كل ما يلزم من فرص أمام وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة في مجال العمل الإنساني للاضطلاع بولاياتها؛
    (e) 允许联合国各机构和其他人道主义行动者有一切必要的出入权,使其能够执行任务;
  • وبالنسبة للدول التي ليست لديها بروتوكولات إضافية، تظل حقوق الوكالة في دخول المنشآت النووية مماثلا بصورة أساسية لما كان عليه الأمر قبل مسألة العراق.
    对没有附加议定书的国家,原子能机构的出入权基本上与伊拉克以前的时代保持相同。
  • وقد دأبت السويد على طرح مسألة الحاجة إلى احترام المبادئ الإنسانية والوصول الآمن مع الجهات المعنية، ولا سيما في حالة الجمهورية العربية السورية.
    瑞典持续向有关对话者提出,需要尊重人道主义原则和安全出入权,在叙利亚尤其如此。
  • ثالثا، نحن بحاجة إلى أن يتاح حق وصول قابل للتنبؤ به وأمن مضمون للعاملين في الشؤون الإنسانية التابعين لنا ولعملياتنا الإنسانية في الميدان.
    第三,人道主义工作者和外地行动应该具有可预测程度更高的出入权,而且应得到安全保障。
  • وثالثها أن تتاح للعاملين في الأمم المتحدة في مجال تقديم المساعدة الإنسانية في العمليات الميدانية حقوق يمكن التنبؤ بها، وأن يضمن لهم الأمن.
    8. 第三,联合国人道主义工作者和外地行动应该具有可预测程度更高的出入权和安全保障。
  • (هـ) توفير جميع الفرص على النحو اللازم أمام وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الأطراف الفاعلة في مجال العمل الإنساني بما يسمح لها بتنفيذ ولاياتها؛
    (e) 允许联合国各机构和其他人道主义行动者有一切必要的出入权,使其能够执行任务;
  • وما أن يعلن أن منطقة ما قد طهرت يتبع في العادة إجراء متعارف عليه لإعادة سلطة القيادة والوصول إلى المنطقة للمجتمع المحلي.
    某个地带被宣布为清理完成后,通常按照一项既定程序将该地带的控制和出入权交还给当地社区。
  • ويمكن للترتيبات المؤسسية الجديدة، مثل الإدارة القائمة على المجتمعات المحلية، ومنح الامتيازات الإدارية، وخطط الإدارة المشتركة، أن تستعيض بحقوق الاستخدام والدخول عن حقوق الملكية.
    新的体制安排,例如基于社区的管理、管理特许权和联合管理计划,能够用使用权和出入权代替所有权。
  • 72- واعتمدت الدولة برنامجاً واسع النطاق يهدف، في جملة ما يهدف، إلى إعمال حقوق الأشخاص المختلفي القدرات في النفاذ، وتأمين سلامتهم واستقلالهم.
    国家通过了一项广泛的方案,以便除其他外使不同能力者的出入权利具有可操作性,并确保通道的安全与独立性。
  • وتتطلب الادارة المجتمعية الحقيقية للموارد الطبيعية ملكية الموارد، وحقوقاً ينص عليها القانون في إمكانية الوصول إلى الموارد، والحق في الاستفادة الكاملة من استخدامها وإدارتها.
    要让各社区真正有权管理自然资源,则必须获得资源的所有权:核准的出入权和充分受益于使用和管理的权利。
  • " (هـ) توفير جميع الفرص على النحو اللازم أمام وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الأطراف الفاعلة في مجال العمل الإنساني بما يسمح لها بتنفيذ ولاياتها؛
    " (e) 允许联合国各机构和其他人道主义行动者有一切必要的出入权,使其能够执行任务;
  • ومن بين المسائل التي كان قد اتُفق عليها من حيث المبدأ " حرية الوصول إلى الأماكن المقدسة " .
    已经缔定了原则协议的此种问题包括 " 神圣处所及宗教建筑物或场址的自由出入权利 " 。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用出入权造句,用出入权造句,用出入權造句和出入权的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。