共同事务协商委员会造句
造句与例句
手机版
- وتجتمع اللجنة الاستشارية للخدمات العامة أربع مرات في السنة في دورات عادية، تكملها دورات استثنائية من حين إلى حين.
共同事务协商委员会每年在常会期间开会4次,另外可以在不定期的特别届会期间加开。 - بل سيتولى مكتب الأمم المتحدة في فيينا إدارتها المالية بالكامل تحت إشراف اللجنة الاستشارية للخدمات المشتركة التابعة للمركز الدولي في فيينا.
联合国维也纳办事处在国际贸易中心的共同事务协商委员会的监督下,在当地全盘负责其财务管理工作。 - ولا تزال اللجنة ملتزمة بكفالة لا مجرد أن تحقق الخدمات العامة وفورات الحجم، بل وأن تقدم عن طريقها خدمات عالية الجودة بصورة فعالة.
共同事务协商委员会仍致力于不仅确保共同事务实现规模经济,而且确保通过共同事务有效提供高质量服务。 - والمفتش على علم بأن مناقشات جرت في الماضي في اللجنة الاستشارية للخدمات العامة بشأن إمكانية التوصل إلى ترتيب لاقتسام تكاليف خدمات الإعلام ولم يتسن التوصل إلى اتفاق.
检查员了解到,共同事务协商委员会以前曾经讨论过新闻服务费用分担安排,但没有达成任何协议。 - لا ترى اللجنة الاستشارية للخدمات العامة أنه من المستحسن إنشاء وحدة إدارية وحيدة للخدمات العامة توضع تحت إشراف مكتب الأمم المتحدة في فيينا.
共同事务协商委员会认为不宜建立一个由联合国维也纳办事处(维也纳办事处)管理的单一的共同事务管理单位。 - وتنظر اللجنة الاستشارية المعنية بالخدمات المشتركة، والتي يحضر اجتماعاتها نواب المديرين العامين والمديرين الإداريين، وغيرهم، للمنظمات الكائنة في فيينا، في المشاريع الواسعة النطاق التي تتطلب موافقة من المستويات العليا.
需更高一级核准的大型项目由设在维也纳国际中心各组织的副总干事、司长等参加的共同事务协商委员会审议。 - ومع ذلك قررت اللجنة اﻻستشارية المعنية بالخدمات المشتركة ابقاء رسوم المقصف بمبلغ ٠٠٠ ٠٠١ دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة وأدى هذا الى خسائر مالية لليونيدو .
然而,共同事务协商委员会决定,小卖部的负担费用将维持在100,000美元水平,从而对工发组织造成财务不利影响。 - وأشار إلى ما جاء على لسان رئيس الوحدة من أن اللجنة الاستشارية لا ترى من المستصوب إنشاء وحدة إدارية وحيدة توضع تحت إشراف مكتب الأمم المتحدة في فيينا (التوصية 1).
首先,如联检组主席所指出,共同事务协商委员会认为不宜设立一个由维也纳办事处负责的单一管理单位(建议1)。 - وتقدم اللجنة اﻻستشارية المعنية للخدمات المشتركة، التي يتناوب رئاستها سنويا رؤساء اﻹدارة في المنظمات الثﻻث، التوجيه المتعلق بالسياسات العامة واﻹدارة الشاملة لتخطيط وتنفيذ ترتيبات الخدمات المشتركة في مركز فيينا الدولي.
由该三个组织的行政主管每年轮流担任其主席的共同事务协商委员会为维也纳国际中心共同事务安排的规划和执行工作提供政策指导和全面管理。 - دارت مناقشات مع المنظمات الأخرى الموجودة بمركز فيينا الدولي، بما في ذلك مناقشات دارت في اللجنة الاستشارية المعنية بالخدمات المشتركة، ولكنها لم تسفر عن نقل المسؤولية عن إدارة المبنى.
已经与设在维也纳国际中心的其他组织举行讨论,其中包括在共同事务协商委员会内举行的讨论,但在举行这些讨论之后,房舍管理责任并没有转移。 - والمثال على التعاون الجاري بين أعضاء اللجنة اﻻستشارية المعنية للخدمات المشتركة هو تعيين خبير استشــاري بتمويـل مشترك فـي منتصـف عـام ١٩٩٦ ﻹجــراء دراسـة عن تقاسـم تكاليف الخدمات المشتركة في مركز فيينا الدولي.
共同事务协商委员会成员间正在进行合作的实例之一,是于1996年年中共同资助征聘一名顾问来研究维也纳国际中心共同事务的费用分摊问题。 - ونظرت اللجنة الاستشارية للخدمات العامة في المسائل التي أثارتها وحدة التفتيش المشتركة والتوصيات التي قدمتها بشكل معمق، ويجتمع في هذه رؤساء إدارة المنظمات التي تتخذ من مركز فيينا الدولي مقرا لها لبحث المسائل ذات الاهتمام المشترك.
共同事务协商委员会深入审议了联检组提出的问题和建议。 在该委员会会议上,设在维也纳国际中心的各组织行政首长讨论共同关心的事项。 - وعلى غرار ذلك، أنشأت منظمات الأمم المتحدة التي تتخذ من فيينا مقراً لها اللجنة الاستشارية للخدمات المشتركة، وهي ليست من نوع اللجان آنفة الذكر المعنية بالعلاقات مع البلدان المضيفة، ولكنها شبيهة بهما إلى حد ما من حيث الغرض.
同样,设在维也纳的联合国组织成立了共同事务协商委员会,该委员会不同于前面提到的东道国关系委员会,但在一定程度上起类似的作用。 - وأفاد أن هذه المذكرة، التي تتناول عددا من القضايا التي أثارتها الوحدة بشأن إدارة الخدمات العامة في المؤسسات الخمس المعنية، تعرض النقاشات التي أجرتها اللجنة الاستشارية بشأن الخدمات العامة بمشاركة الرؤساء التنفيذيين للمؤسسات الموجودة في فيينا.
这份说明包括联检组就5个相关组织的共同事务管理事项提出的若干问题,介绍由驻维也纳各组织行政首长组成的共同事务协商委员会的辩论情况。 - 35- وعلى غرار ذلك، أنشأت منظمات الأمم المتحدة التي تتخذ من فيينا مقراً لها اللجنة الاستشارية للخدمات المشتركة، وهي ليست من نوع اللجان آنفة الذكر المعنية بالعلاقات مع البلدان المضيفة، ولكنها شبيهة بهما إلى حد ما من حيث الغرض.
同样,设在维也纳的联合国组织成立了共同事务协商委员会,该委员会不同于前面提到的东道国关系委员会,但在一定程度上起类似的作用。 - وينبغي للأفرقة العاملة المشتركة أن تقدم مقترحات إلى اللجنة الاستشارية للخدمات العامة بحلول نهاية عام 2004 على أكثر تقدير، وينبغي للرؤساء التنفيذيين تقديم تقرير مرحلي إلى الأجهزة التشريعية لمنظماتهم في دوراتها في عام 2005.
这些联合工作组至迟应于2004年终了时向共同事务协商委员会提出计划,各机构的行政首长应于2005年的届会上向各自的立法机关提交一份进度报告。 - وكانت مكتبة مركز فيينا الدولي تظهر من حين إلى آخر على بند جدول أعمال اللجنة الاستشارية للخدمات العامة ولكنها لم تحظ باهتمام كافٍ في هذا المحفل المشترك يعوضها عن عدم وجود لجنة مشتركة مخصصة لها.
尽管维也纳国际中心图书馆似乎经常成为共同事务协商委员会的一个议程项目,但它在这个共同论坛上没有引起充分的注意来弥补缺乏一个专门的联合委员会的缺陷。 - ويشجع المفتش رؤساء خدمات إدارة الموارد البشرية في المنظمات التي مقرها مركز فيينا الدولي على استعراض متطلبات توحيد الخدمات في المجالات المشار إليها أعلاه، وتقديم مقترحات في هذا الشأن إلى اللجنة الاستشارية للخدمات العامة لمناقشتها بمزيد من التفصيل بغية تنفيذها في وقت قريب.
检查员鼓励维也纳国际中心各组织的人力资源管理部门的主管审查发展上述领域的共同事务的要求,并将建议提交共同事务协商委员会进一步讨论,以便尽早付诸实施。 - ينبغي للرؤساء التنفيذيين أن يطلبوا إلى اللجنة المشتركة لخدمات الطباعة العامة، عن طريق اللجنة الاستشارية للخدمات العامة، تقديم مقترحات لإنشاء خدمة طباعية عامة تفي بجميع الاحتياجات الطباعية للمنظمات التي مقرها فيينا، مع ضرورة التوصل إلى اتفاق بشأن التنفيذ في أقرب وقت ممكن.
各组织的行政首长应该通过共同事务协商委员会要求共同印刷事务联合委员会提出计划,说明如何建立一个负责满足维也纳各组织所有印刷需求的共同印刷事务处,并应尽快议定执行办法。 - واستنادا الى الاتفاقات التي تم التوصل اليها أثناء الاجتماع المشترك للجنة الاستشارية المعنية بالخدمات العمومية، أوعز الى ادارة المباني أن تحافظ على معيار ومستوى الخدمات التي قدمت أثناء الفترة 1999-2000، حيث ان هذه الخدمات نالت كامل رضا المنظمات الدولية التي يوجد مقرها في مركز فيينا الدولي.
根据在共同事务协商委员会有关会议期间达成的协议,曾指示房舍管理处保持1999和2000年期间提供的服务的标准和水平,因为维也纳国际中心各国际组织对此是完全满意的。
- 更多造句: 1 2
如何用共同事务协商委员会造句,用共同事务协商委员会造句,用共同事務協商委員會造句和共同事务协商委员会的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
