查电话号码
登录 注册

不驱逐难民造句

"不驱逐难民"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • (ب) مبدأ عدم جواز طرد لاجئ
    (b) 不驱逐难民原则
  • المادتان 5 و6- عدم جواز طرد اللاجئين وعدم جواز
    第5条和第6条. 不驱逐难民
  • (ب) مبدأ عدم جواز طرد اللاجئ
    不驱逐难民原则
  • ومضى قائلا إن مشروع المادة 5 بشأن عدم جواز طرد اللاجئين يثير مشاكل معينة.
    关于不驱逐难民的第5条草案提出了一些问题。
  • وتحث الحكومات على اﻻمتثال للقوانين الدولية فيما يتعلق بالﻻجئين وذلك، في جملة أمور، باحترام مبدأ عدم الترحيل.
    敦促各国政府遵守有关难民的国际法,包括尊重不驱逐难民的原则。
  • وأحكام مشروع المادة 5 المتعلقة بعدم طرد اللاجئين ينبغي أن تكون متفقة مع اتفاقية 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين.
    关于不驱逐难民的第5条草案的规定应符合1951年《难民地位公约》。
  • أما عدم جواز طرد اللاجئ، فسنسعى أولا إلى تحديد مبدئه، قبل دراسة الاستثناءات التي تجيزها القواعد والممارسة الدولية.
    关于不驱逐难民问题,首先将确定原则,然后再研究国际规则和做法准许的例外情况。
  • غير أن مبدأ عدم جواز طرد اللاجئين نص عليه بصيغة السلب مما خفف من مدلوله بإسقاط كل طابع مطلق عنه.
    不驱逐难民原则的否定表达方式使之不具有绝对性,因而削弱了该原则的意义。
  • وكما يتبين من هذا الحكم، فإن مبدأ عدم جواز طرد اللاجئين يمكن إثباته، لكن عن طريق الاستنباط.
    " 64. 从这条规定得出,不驱逐难民原则可以确立,但为演绎所得。
  • وهكذا استخلصت تباعا مبادئ عدم جواز طرد المواطن، وعدم جواز طرد اللاجئ، وعدم جواز طرد العديم الجنسية، وعدم جواز الطرد الجماعي.
    由此先后得出了不驱逐本国国民、不驱逐难民、不驱逐无国籍人士、不集体驱逐的原则。
  • بالمفهوم الواسع الذي عرف به مفهوم الطرد في التقرير الثاني.
    依照《非统组织公约》第五条规定所述的这个概念,可以认为存在绝对不驱逐难民原则,这里指的是第二次报告确定的广义驱逐概念。
  • يوفر نظام اللجوء الوطني سبل الوصول إلى الأمن، ويضمن عدم الإعادة القسرية للاجئين، ويوجد الظروف الأساسية التي تمكن الاندماج الاجتماعي لهذه الفئة من الأجانب في المجتمع البيلاروسي.
    国家庇护制度保障入境的安全性并保证不驱逐难民,同时还建立了此类外国人融入白俄罗斯社会的基础。
  • وينبغي جعل مشروع المادة 5 المتعلق بعدم طرد اللاجئين، متسقا مع المادة 33 من اتفاقية فيينا لعام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين وذلك بإدراج إشارة إلى عدم الإعادة القسرية.
    关于不驱逐难民的第5条草案应该符合1951年《关于难民地位的公约》第三十三条,应提到不推回原则。
  • واستطرد قائلا إنه من حيث المبدأ، يؤيد وفد بلده الأحكام المتعلقة بعدم جواز طرد اللاجئين والأشخاص عديمي الجنسية والمتعلقة بحظر الطرد الجماعي (مشاريع المواد 5 و 6 و 7).
    中国政府原则赞同条款草案关于不驱逐难民、无国籍人和禁止集体驱逐的规定(第5条、第6条和第7条草案)。
  • بيد أنه ينبغي صياغة الأحكام المتعلقة بعدم جواز طرد اللاجئين على نحو متوافق تماما مع الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين لعام 1951 وبروتوكولاتها؛ وينبغي عدم توسيع نطاق تعريف مصطلح " اللاجئين " .
    不驱逐难民的规定应严格遵循1951年《关于难民地位的公约》及其议定书的规定,不应扩大 " 难民 " 一词定义的范围。
  • وفيما يتعلق باللاجئين الموجودين في بلدها وبمبدأ عدم إعادتهم القسرية قالت إنها تود من المقرر الخاص أن يعرّف هذا المبدأ ويعطي الأساس القانوني له، ويشير إلى كيف يمكن التعاون بشكل معقول على توفير المعونة إلى اللاجئين.
    关于当地的难民和不驱逐难民原则,她表示希望,特别报告员能够明确难民和不驱逐难民原则的定义和根据,并指出在向难民提供援助方面可以合理地考虑何种类型的合作。
  • وفيما يتعلق باللاجئين الموجودين في بلدها وبمبدأ عدم إعادتهم القسرية قالت إنها تود من المقرر الخاص أن يعرّف هذا المبدأ ويعطي الأساس القانوني له، ويشير إلى كيف يمكن التعاون بشكل معقول على توفير المعونة إلى اللاجئين.
    关于当地的难民和不驱逐难民原则,她表示希望,特别报告员能够明确难民和不驱逐难民原则的定义和根据,并指出在向难民提供援助方面可以合理地考虑何种类型的合作。
  • واستطرد قائلا إن مشروعي المادتين 5 و 6 بشأن عدم جواز طرد اللاجئين وعدم جواز طرد عديمي الجنسية، ينبغي ألا يشيرا صراحة للإرهاب؛ وأي نشاط إرهابي يقوم به ملتمس لجوء أو شخص عديم الجنسية ستشمله الإحالة إلى " الأمن القومي أو النظام العام " .
    关于不驱逐难民和无国籍人的第5条和第6条草案中不应明确提到恐怖主义,提到 " 国家安全或公共秩序 " 时将涵盖寻求庇护人或者无国籍人从事的恐怖活动。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用不驱逐难民造句,用不驱逐难民造句,用不驅逐難民造句和不驱逐难民的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。