查电话号码
登录 注册

不予置评造句

"不予置评"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • على الرغم أن سوان لم .... يعلق على تلك التطورات
    虽然这位导演不予置评
  • إذاً سأعتبر هذا بلا تعليق
    意思是「不予置评」吧?
  • هل هذة حرب عصابات أيها الملازم؟ -لا تعليق
    是黑道火拼吗 副局长 不予置评
  • لا أستطيع التعليق على أي من هذا
    这件事我不予置评
  • و لم نحصل على أيه تعليقات من عملاء البوليس الفديرالي
    现场调查局探员皆不予置评
  • لا شئ -لا تعليق
    他沒有话說 不予置评
  • ياللروعة. هذا لا بأس. ـ
    哇塞,不予置评
  • لكن ( أ ) لم يجاوب
    A不予置评
  • 8- وذكر المصدر أن ليس لديه تعليقاً على رد الحكومة.
    资料来源说,对于政府答复不予置评
  • وعدد الردود بعبارة " لا رأي " يرتفع أيضاً فيما يتعلّق بالتنفيذ على المستوى العالمي.
    全球一级实施情况所获得的 " 不予置评 " 这一回复的数量也较多。
  • أما الأسئلة المتصلة بالدوائر المشتركة فقد تلقّت أكبر نسبة من " لا رأي " من الأطراف.
    有关联合服务的问题,从缔约方获得最多的回复是 " 不予置评 " 。
  • ويمكن أن يلاحَظ أيضاً بصورة عامة أن أكثر من ثلث الأطراف لم يعربوا عن رأي أو اعتبروا أن عدم الإجابة عن الردّ المنطبق على السؤال.
    此外还可以看到,总体而言超过三分之一的缔约方不予置评,或认为对问题没有适用的答复。
  • وبوصفنا دولة طرفا في نظام روما الأساسي، نحترم احتراما تاما استقلال المحكمة، ولذلك لن نعلق على التفاصيل الخاصة بأية قضية من القضايا المعروضة عليها.
    作为《罗马规约》的缔约国,我们完全尊重国际刑院的独立性,因此对于它审理的任何案件之细节不予置评
  • ويبدو أن التكرار النسبي للإجابة بعبارتي " لا تغيير " أو " لا رأي " يدل على أن آثار ترتيبات التآزر لم تكن واضحة في عدة حالات.
    " 没有变化 " 或 " 不予置评 " 这种答复较常出现,这显示在一些情况下,缔约方仍未感受到协同增效所带来的成效。
  • وبإيجاز، فإن الدولة الطرف لم تحاول أمام اللجنة دحض الاحتمال المزعوم بتعرضه لمعاملة سيئة بما يتنافى مع مضمون المادة 7 إلا من خلال الإشارة إلى نتائج التقييم الذي أعدته سلطاتها عوضاً عن تقديم تعليق منصف على إفادة صاحب البلاغ المفصلة بشأن السبب الذي دفعه للاعتقاد بوجود هذا الاحتمال.
    总之,缔约国在委员会前仅引述了该国本身当局的评估结果,来反驳据称违反第七条的虐待风险,对于提交人关于为何他认为存在着这类风险较为详尽的指称则不予置评
  • وأوضحت أيضاً أنها " ستعتبر كل بلاغ يسجل في انتهاك لأحكام البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية أنه يتنافى مع البروتوكول وسترفضه دون تعليق على مقبوليته أو أسسه الموضوعية " .
    它还认为: " 任何违反《公民权利和政治权利国际公约任择议定书》条款而登记的来文将被缔约国视为与《任择议定书》不符并予以拒绝,对其可受理性或案情不予置评 " 。
  • وأوضحت أيضاً أن " كل بلاغ يسجل بمخالفة لأحكام البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ستنظر إليه الدولة الطرف على أنه يتنافى مع البروتوكول وسترفضه دون تعليق على مقبوليته أو أسسه الموضوعية " .
    缔约国还说, " 任何违反《公民权利和政治权利国际公约任择议定书》条款而登记的来文将被缔约国视为与《任择议定书》不符并予以拒绝,对其可受理性或案情不予置评 " 。
  • كما تقول إن " أي بلاغ يسجل انتهاكاً لأحكام البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تعتبره الدولة الطرف غير متماش مع البروتوكول ويُرفض دون أي تعليقات على المقبولية أو على الأسس الموضوعية " .
    缔约国还提出, " 任何违反《公民权利和政治权利国际公约任择议定书》条款而登记的来文将被缔约国视为与《任择议定书》不符并予以拒绝,对其可受理性或案情不予置评 " 。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用不予置评造句,用不予置评造句,用不予置評造句和不予置评的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。