查电话号码
登录 注册

٧٨٢造句

造句与例句手机版
  • المناقشة المقبلة بشأن مواضيع محددة ٦٨٢ - ٧٨٢ ٨٤
    D. 今后的专题辩论 286 - 287 50
  • )ب( الموظفون الدوليون والمحليون ٠٠٠ ٧٨٢ ٢٦
    (b) 国际和当地工作人员 26 782 000
  • )أ( النظر في اﻷعمال المقبلة للجنة الفرعية ٧٨٢ ٠٦
    (a) 审议小组委员会今后的工作. 287 58
  • جيم - سعر صرف العمﻻت والفوائد ٦٧٢ - ٧٨٢ ٨٦
    C. 货币兑换率和利息. 276 - 287 70
  • نظرة عامة على اﻷنشطة اﻷخرى للجنة ٨٤٢ - ٧٨٢ ١٤
    三、委员会的其他活动概况 248 - 287 43
  • استعراض التطـــورات ذات الصلــة بأعمــال اللجنة ٢٨٢ - ٧٨٢ ٣٤
    A. 审查与委员会工作有关的事态发展. 282 - 287 42
  • ولذلك، يوصي الفريق بالتعويض بمبلغ ٧٨٢ ٢٩٣ ١ لﻹجﻻء واﻹعادة إلى الوطن.
    因此,小组建议为撤退和遣返赔偿1,392,287美元。
  • ولذلك، يوصي الفريق بالتعويض بمبلغ ٧٨٢ ٢٩٣ ١ لﻹجﻻء واﻹعادة إلى الوطن.
    因此,小组建议为撤退和遣返赔偿1,392,287美元。
  • ومشروع اﻻتفاقية بشأن حصانة الدول ، التي أعدتها رابطة القانون الدولي .مستنسخة في International Legal Materials المجلد ٢٢ ، الصفحة ٧٨٢ )٣٨٩١( .
    国际法委员会1991年通过的《国家及其财产的管辖豁免条款草案》和国际法协会拟订的《国家豁免公
  • وفي اﻻقليم الجديد كان هناك ما مجموعه ٧٧٨ ٧٨٢ شخصا يحصلون على مساعدة منتظمة لتغطية نفقات معيشتهم خارج البيوت والمؤسسات في نهاية عام ٣٩٩١.
    1993年底在新加入各州收容所和机构以外定期领取弥补生活开支补助金的总人数为287,877。
  • وفي إطار التمويل المقدم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصل مجموع المشتريات خﻻل عام ١٩٩٨ إلى ٧٨٢ مليون دوﻻر وبلغت حصة المشتريات من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية ٧٤ في المائة.
    在开发计划署提供资金的项目下,1998年的采购总额为7.82亿美元,向发展中国家和转型期经济体采购所占的份额为74%。
  • ٩٣- واستفاد الصندوق في بداية فترة السنتين هذه من رصيد مرحل قدره ١٥٢ ٩٦١ ١ دوﻻراً من الصندوق الطوعي الخاص للمشاركة ورصيد قدره ٠٠٥ ٧٨٢ دوﻻر من مساهمة مقدمة لمؤتمر اﻷطراف الثالث.
    该基金从两年期一开始就受益于从参与特别志愿基金结转的1,169,251美元,以及从对第三届缔约方会议捐款结转的287,500美元。
  • ويقدر الخبراء اﻻستشاريون في الفريق أن شركة Geosonda كانت ستتكبد تكاليف تمويل إضافية قدرها ٧٨٢ ٧٦٣ ١ دوﻻراً حتى إنجاز عقد أشغال التجصيص بسبب المبالغ المقترضة لقاء السندات اﻹذنية الصادرة عن شركة Hidrogradnja.
    小组的专家顾问估计,截至水泥浇注合同完成,Geosonda通过Hidrogradnja签发的期票借贷可能产生1,367,287美元的额外筹资费用。
  • ويقدر الخبراء اﻻستشاريون في الفريق أن شركة Geosonda كانت ستتكبد تكاليف تمويل إضافية قدرها ٧٨٢ ٧٦٣ ١ دوﻻرا حتى إنجاز عقد أشغال التجصيص بسبب المبالغ المقترضة لقاء السندات اﻹذنية الصادرة عن شركة Hidrogradnja.
    小组的专家顾问估计,截至水泥浇注合同完成,Geosonda通过Hidrogradnja签发的期票借贷可能产生1,367,287美元的额外筹资费用。
  • واﻻعتماد المتعلق بتدوين المحاضر باللغة اﻻنكليزية يستند إلى استخدام ثﻻثة أفرقة من مدوني المحاضر لمدة ٢٠٠ يوم لكل فريق، بمتوسط تكلفة تبلغ ٣٠٤ ١ دوﻻرات في اليوم لكل فريق وتشمل أجور الحضور وتكاليف اﻹعاشة وتكاليف اﻹقامة وتكاليف العودة جوا مرة كل شهر )٤٠٠ ٧٨٢ دوﻻر(.
    英文逐字记录所列经费的计算依据是使用三组记录员,各服务200天,平均每组每天1 304美元,包括出勤费、生活费、住宿费和每月一次往返机票(782 400美元)。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用٧٨٢造句,用٧٨٢造句,用٧٨٢造句和٧٨٢的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。