١٧٣造句
造句与例句
手机版
- السينودوس اللوثري اﻹنجيلي )٥٣١( ١٧٣ ٢٢
路德福音会(135) - )ب( قطع الغيار والمواد ١٧٣ ٦٩
(b) 备件和材料. 371 96 - ويوجد حاليا ١٧٣ دارا للتوجيه في البلد.
该国目前设有173个指导机构。 - )ب( حراس المحتجزين )٠٦٠ ١٧٣ دوﻻر(.
(b) 拘留警卫(173 600美元)。 - البند ١٧٣ من جدول اﻷعمال
议程项目173 - اﻹعانات العائلية ١٧٣ ٩٩٥ ٠٦٧ ٧٢ فرنكا
家庭津贴. 27,760,599,371 F 产前津贴. - المادة ٤١ - التعليم اﻹلزامي المجاني للجميع ١٧٣ ٩٨
I. 第14条 -- -- 对所有人的义务免费教育 371 89 - قرر المكتب أن يوصي بأن ينظر في البند ١٧٣ مباشرة في جلسة عامة.
总务委员会决定建议直接在全体会议上审议项目173。 - وهو يضم حاليا ٨٨٠ عضوا، منهم ١٧٣ وكالة تابعة للدولة ووكالة حكومية تنتمي إلى ١٣٣ بلدا)٣٩(.
目前有880个成员,其中包括173个国家和来自133国家的政府机构。 - ويسمح الجدول بإمكانية كون المبلغ المسترد أقل من ١٧٣ مليون فرنك سويسري الوارد في التصديق اﻻكتواري. نطاقـات المبلـغ المحــول
该表考虑到了索回数额有可能会少于精算证明中所述的1.73亿瑞士法郎。 - وفيما يتعلق بالبند ١٧٣ من مشروع جدول اﻷعمال )اﻻعتداء المسلح على جمهورية الكونغو الديمقراطية(، قرر المكتب أن يوصي بإدراجه.
关于议程草案项目173 (《对刚果民主共和国的武装侵略),总务委员会决定建议将其列入议程。 - أما خﻻل فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، فيقترح إكمال تجديد هذه الغرفة بما في ذلك اﻷرضية والجدران والسقوف وطاوﻻت المندوبين )٢٠٠ ١٧٣ دوﻻر(؛
提议在2000-2001两年期内完成该室包括地板、墙壁、天花板和代表用桌的整修工作(173 200美元); - )ﻫ( القيمة المتبقية لبعض المنشآت والمرافق المؤقتة والمواد التي تدعي شركة Geosonda أنها لم تستطع نقلها من موقع المشروع بعد الغزو )٩٢١ ١٧٣ ١ دوﻻراً(؛
某些工场的临时设施和材料的残值,Geosonda称入侵后它无法从工地运走(1,371,129美元); - )ﻫ( القيمة المتبقية لبعض المنشآت والمرافق المؤقتة والمواد التي تدعي شركة Geosonda أنها لم تستطع نقلها من موقع المشروع بعد الغزو )٩٢١ ١٧٣ ١ دوﻻرا(؛
某些工场的临时设施和材料的残值,Geosonda称入侵后它无法从工地运走(1,371,129美元); - زاد عدد حاﻻت اﻹجهاض المستحث من ١٧٣ ١١ حالة في عام ١٩٩٠ إلى ٨٠٧ ١٤ حاﻻت في عام ١٩٩٦، وهذا الرقم يعكس زيادة عدد النساء في سن اﻹنجاب.
实施引产的数目从1990年的11 173人增加到1996年的14 807人,并反映出育龄妇女人数的增加。 - تطلب شركة Geosonda تعويضا قدره ٩٢١ ١٧٣ ١ دوﻻرا عن الخسائر المتعلقة بأصول معينة من أصول المشروع مدعية أن هذا التعويض يمثل القيمة المتبقية لبعض المنشآت والمرافق المؤقتة والمواد.
Geosonda要求赔偿某些项目资产损失1,371,129美元,称这是某工场、一些临时设施和材料的残值。 - استنادا إلى التعليق، يرمي الفصل اﻷول إلى تغطية " القواعد ذات الطابع اﻷعم التي تنطبق على مشاريع المواد في مجموعها " )١٣٨)١٣٨( حولية ... ١٩٧٣، المجلد الثاني، الصفحة ١٧٣ )من النص اﻻنكليزي(.
评注说,第一章是为了涵盖 " 整个条款草案所适用的最一般性的规则 " 。 - ٥٣٣- تطلب شركة Geosonda تعويضا قدره ٩٢١ ١٧٣ ١ دوﻻراً عن الخسائر المتعلقة بأصول معينة من أصول المشروع مدعية أن هذا التعويض يمثل القيمة المتبقية لبعض المنشآت والمرافق المؤقتة والمواد.
Geosonda要求赔偿某些项目资产损失1,371,129美元,称这是某工场、一些临时设施和材料的残值。 - إن بوركينا فاصو واحدة من البلدان الفقيرة في العالم، فهي تحتل المرتبة ١٧٠ من ١٧٣ بلدا، وذلك استنادا الى تقرير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن التنمية البشرية لعام ١٩٩٣.
布基纳法索是世界最贫穷的国家之一。 根据1993年开发计划署人力发展报告,布基纳法索在173国中排名第170。 - واستنادا إلى التوصيات الصادرة عن لجنة الخبراء المستقلين قدمت مقترحات لتعديل قانون العمل )المادتان ١٧٣ و ١٧٨( وذلك بغرض توفير مرافق رعاية اﻷطفال لﻷمهات.
根据上文第121段所述独立专家委员会的建议,已提交了修改劳工法典(第173条和178条)的提议,以便为母亲提供托儿设施。
- 更多造句: 1 2
如何用١٧٣造句,用١٧٣造句,用١٧٣造句和١٧٣的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
