查电话号码
登录 注册

يني造句

造句与例句手机版
  • والواقع أن مستوى هذه الالتزامات لا يني يرتفع.
    的确,此类承诺的水平一直在提高。
  • وقد انتهى أخيرا القتال الذي لا يني والذي استمر أكثر من عقدين.
    持续了20多年的无情的战火终于结束。
  • وهذا الموقف، لا يني يذكّر به رئيس دولتنا، السيد بول بيّيا.
    我们的国家元首保罗·比亚总统反复表达了这种立场。
  • ويسود في ميدان التعليم تنوع لغوي يبدو أنه لا يني يتزايد.
    教育领域充满了语言的多样性,这种多样性看来还在增加。
  • ويوجد ما يزيد على 50 رخصة لبرمجيات مفتوحة المصدر وعددها لا يني يزداد.
    开放源码软件的许可证现已超过50个,数量继续在增长。
  • ولم نتوقف عن تقديم دعمنا الذي لا يني للأمم المتحدة في سعيها إلى النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها.
    我们继续坚定不移地支持联合国提倡和保护人权。
  • إن جهودها المتواصلة ودعمها الذي لا يني يكتسيان أهمية حاسمة في إدامة السلام.
    他们的继续努力和不懈支持对于维持和平将是至关重要的。
  • ويمكن أن تطمئنوا إلى دعم جزر سليمان الذي لا يني وتعاونها معكم أثناء مدة توليكم المنصب.
    你尽可放心,所罗门群岛在你担任主席期间将予以坚定的支持与合作。
  • ويظهر أن الصحفيات كن يعترضن على الإجراءات القانونية التي رفعها رئيس الإدارة الرئاسية ضد صحيفة يني موسافات.
    这些记者是在抗议总统办公厅主任对Yeni Musavat报纸提起的法律诉讼。
  • ٨- ويعتبر نظام النقل العام متطوراً جداً، وان كان عدد السيارات الخاصة ﻻ يني يتزايد ربما بسبب التقدم اﻻقتصادي.
    公共交通系统十分发达,但私有车数量正在增加,可能是由于经济好转的缘故造成的。
  • ومع ذلك، فإن النص التأسيسي للمؤتمر، أي الوصايا العشر، لا يني يتحدث عن ولاية المؤتمر ومهمته.
    然而它的基础文件 " 十诫 " 对其任务和使命谈了很多。
  • كما هو مبيَّن في هذا التقرير، لا يني مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية يتعزز ويكتسب طابعا مؤسسيا بعدما حظي باعتراف واسع.
    如本报告所述,蒙古的无核武器地位不断得到巩固和制度化,并获得了广泛确认。
  • وإذا كانت دول كثيرة قد التزمت بتنفيذ البرنامج، فنجاحه يتطلب التزاما ودعما ﻻ يني من المجتمع الدولي بأسره.
    虽说很多国家已致力于执行该项方案,方案的成功,仍需要整个国际社会的承诺和坚定的支持。
  • ويشيد الاتحاد الأوروبي بالدور الموحّد الذي أداه الحبر الأعظم ويثني على التزامه الذي لا يني بالمبادئ الإنسانية والديمقراطية وحقوق الإنسان.
    欧洲联盟赞扬罗马教宗发挥的团结作用及其不懈追求人道主义原则、民主与人权的执着精神。
  • ٩- ولقد كانت اللوائح التنظيمية أقوى العوامل توليداً للطب في البلدان المتقدمة، ولكن ﻻ يني اﻻعتماد يزداد اﻵن على اﻵليات غير التنظيمية.
    规章以前一直是发达国家中产生需求的最强有力的因素,但现在它们越来越依靠非规章机制。
  • يعمل عدد لا يني يتزايد من الحكومات على مضاعفة الجهود وإطلاق المبادرات الجديدة من أجل تنفيذ الاتفاقية، بعد أن تجاوز عدد التصديقات عليها المائة.
    随着100多个国家批准了公约,越来越多的政府正加紧努力,为公约的实施采取新举措。
  • وبإمكانكم، سيدي الرئيس، أن تعولوا على الدعم الذي لا يني لأعضاء مجموعة ريو في جهودكم للنهوض بالقضية المشتركة، قضية تنشيط أعمال الجمعية العامة.
    主席先生,你尽可放心,里约集团成员国将坚定地支持你推动振兴大会工作的共同事业的努力。
  • ورأى أنه بالنظر إلى أن أغلب الضحايا اللواتي ما زلن على قيد الحياة هنّ في سن متقدمة، ينبغي لليابان أن تُقِرَّ بالطابع الذي لا يني يزداد إلحاحاً لإيجاد حل لهذه القضية.
    鉴于大多数幸存的受害者年事已高,日本应认识到解决这个问题的日益紧迫性。
  • فالدول التي أيدت في البداية المحكمة الجنائية الدولية تنتقد الآن النهج الذي تتبعه ومنهجيتها بشأن قضايا الجريمة والإفلات من العقاب انتقاداً لا يني عن التزايد.
    起初支持国际刑事法院的国家,现在在罪行和有罪不罚现象等问题上,越来越频繁地批评它的做法和方法。
  • ويشكل التدفق المستمر للمهاجرين واللاجئين الذين يُقدِمون على رحلة محفوفة بالمخاطر عبر البحر الأبيض المتوسط، من ليبيا إلى إيطاليا، مثار قلق لا يني يزداد.
    日益令人感到关切的是,源源不断的移徙者和难民正在开始进行危险之旅,从利比亚横跨地中海来到意大利。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用يني造句,用يني造句,用يني造句和يني的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。