查电话号码
登录 注册

ينجر造句

造句与例句手机版
  • "والآن ينجر من قبل إعلانات منظف الغسيل وشخصيات القصص الكارتونية المصورة".
    和动漫人物代工了
  • ومن الضروري عدم ترك لبنان ينجر إلى اضطراب إقليمي.
    绝不能让黎巴嫩卷入区域动荡。
  • وانتهاك المادة 12 ينجر عنها انتهاك للمادة 15.
    缔约国相继违反了第12条和第15条。
  • فأشكال السلوكيات والتجارب المحفوفة بالمخاطر المصاحبة للمراهقة قد ينجر عنها أيضاً انعكاسات صحية خطيرة.
    青少年的有害行为方式和有害尝试也可能对健康造成严重后果。
  • وتشكل عملية التشريد واسعة النطاق لليبريين، وما ينجر عنها من معاناة، أزمة كبرى لحكومة ليبريا.
    利比里亚人的大批流离失所及带来的苦难给利比里亚政府造成一场重大危机。
  • ينجر التفاوت الكبير في المؤسسات العامة عن عاملين رئيسيين متعلقين بمساحة مرافق الكليات وشروط قبول الطلبة بها.
    公立机构的主要差异来自两个主要因素,涉及学院的住宿空间和大学的入学要求。
  • ويتعين أن يضطلع المجلس بمسؤولياته بحياد وموضوعية، وبعيداً عن الانتقائية والكيل بمكيالين، والتعامل بمعيارين، وألاّ ينجر وراء رغبات من يريدون تسخيره لخدمة أغراضهم الخاصة.
    安理会在履行其职责时,应保持客观和中立,避免双重标准和选择性。
  • 3-3 ويعتبر صاحب البلاغ أن زراعة نباتات محورة وراثياً في حقل مكشوف ينجر عنها لا محالة تلويث للمحاصيل التقليدية.
    3 提交人认为,露地种植转基因作物肯定会造成转基因作物污染常规作物的结果。
  • فهي تعاني بوجه خاص من مشكلة الفساد وما ينجر عنها من أثر سلبي على التمتع الكامل بحقوق الإنسان في البلد.
    特别是腐败,这依然是一个巨大的问题,对国内充分享有人权带来深远的影响。
  • وتتصل المشاكل التي تعاني منها جماعات الأقليات في معظم الأحيان بانتهاكات مبدأ عدم التمييز، وما ينجر عنها من استبعاد.
    影响少数群体社区的问题常常与违反不歧视的原则联系在一起,造成了他们被排斥。
  • وعلاوة على ذلك، وفي غياب أية تهم يمكن أن ينجر عنها تطبيق أحكام المادة 14، تعتبر الدعوى غير مقبولة من حيث الاختصاص الموضوعي.
    而且,由于没有任何指控可以适用第十四条,申诉因缺乏实质性理由不可受理。
  • تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير المناسبة لضمان مراقبة الهامش التقديري وما قد ينجر عنه من تعسف نتيجة الصلاحيات التي أسندت إلى إدارة السجون.
    委员会鼓励缔约国采取适当步骤,监督狱方的酌情处理权以及相应的任意行为。
  • وبالإضافة إلى ذلك، كان على الجهاز القضائي أن يتلقى وثائق خاضعة لسلطة عدة بلدان مختلفة، وما ينجر عن ذلك من تأخير في الإجراءات.
    此外,司法机构不得不检索归几个不同国家所有的文档,因此造成相应的诉讼拖延。
  • ينجر عن الالتزام بتمثيل الجنسين مزيد من الصعوبة في عمليات تشكيل الهيئات الاستشارية، وهي عمليات معقدة جدا (بالفعل) على النحو الذي تمارس به حاليا؛
    咨询机构现有的人员构成本来就很复杂,而法令要求男女混合更加大了人员调配的困难;
  • فإذا لم نتخذ تدابير شديدة، سوف يباع الماء عما قريب كما يباع الزيت، وسوف ينجر مراهقو اليوم إلى صراعات على الماء.
    除非我们采取强有力的行动,否则,不久之后,水将像石油一样出售,今天的少年将会因水陷入冲突。
  • ففيما يتعلق بالنقل، يؤدي انخفاض الطلب العالمي وما ينجر عنه من تباطؤ في التجارة العالمية إلى انخفاض كبير في أسعار النقل، وهو ما ينبغي أن يتيح، من حيث المبدأ، ميزة مضافة لفائدة البلدان النامية.
    就运输而言,全球需求减少和继而出现的世界贸易放缓,使运输成本暴跌。
  • (ج) المعاهدات والاتفاقات الدولية التي ينجر عنها انضمام إمارة موناكو إلى منظمة دولية يقتضي سير نشاطها مشاركة أعضاء المجلس الوطني؛
    该国际条约或协定的签署意味着摩纳哥公国加入一个国际组织,并且该组织的工作需要国民议会成员的参与;
  • وكانت نوعية التدريب الذي ينجر من خلال نهج مسترسل متفاوتة في بعض الأحيان، كما أن المبادئ التوجيهية للإطار المنطقي لم تكن دائما ملاءمة للمستخدمين بدرجة كافية.
    通过一种循序渐进的方式提供的培训的质量往往高低不一,逻辑框架指导方针有时不够易懂易用。
  • ويتعين أن يضطلع المجلس بمسؤولياته بحياد وموضوعية وبعيدا عن الانتقائية والكيل بمكيالين والتعامل بمعيارين، وألا ينجر وراء رغبات من يريدون تسخيره لخدمة أغراضهم الخاصة.
    安全理事会应该持公正和客观的态度,在处理其议程上的各种问题时应避免厚此薄彼和采用双种标准。
  • كما يساور اللجنة القلق إزاء تزايد هيمنة مقدمي خدمات التعليم الخاص وما ينجر عن ذلك من آثار على الوصول إلى التعليم بالنسبة إلى فئات السكان المنخفضة الدخل.
    委员会还关注,私立教育服务提供商日趋处于主导地位,对低收入家庭儿童入学产生了不利影响。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用ينجر造句,用ينجر造句,用ينجر造句和ينجر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。