查电话号码
登录 注册

يناهض造句

"يناهض"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • كما أنه يناهض مبدأ التحرر من الخوف.
    恐怖主义挑战不受恐惧威胁的原则。
  • وإنه يناهض أيضا جميع القرارات التي تستهدف بلدانا معينة، في نفس الوقت.
    他同时反对所有针对某个国家的决议。
  • وأُعرب أيضا عن رأي يناهض تطبيق التقييمات السابقة على جميع مصائد الأسماك.
    有人还表示反对对所有渔业采取事先评估做法。
  • وأضافت أن مشروع القرار يناهض مبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية المكرس في ميثاق الأمم المتحدة.
    决议草案违背了《联合国宪章》所载的不干涉内政原则。
  • ولكن الخطوة الأولى هي ضمان قبول هذه الدول لمبدأ يناهض إنتاج مواد انشطارية جديدة لاستخدامها في إنتاج الأسلحة.
    但是,第一步是要确保这些国家接受禁止再生产武器所用裂变材料的准则。
  • وفي هذا الصدد، يتعين على حكومة هايتي الالتزام باعتماد تشريع يناهض الفساد وبوضع أنظمة تضمن النزاهة.
    为此,海地政府应当着手通过一项打击腐败的立法,并实施以完整性为特征的制度。
  • وتعكف ميانمار حاليا على سن قانون منفصل يناهض الاتجار بالبشر، وسيكون بمثابة رادع إضافي فعال في هذا الصدد.
    缅甸正在制定一项单独的打击贩卖人口的法律,这将进一步有效遏制此种犯罪。
  • ونحن نلاحظ بقلق التطورات الأخيرة في مجال الاستنساخ والتكنولوجيا الحيوية، التي يناهض بعضها الحياة والكرامة الإنسانية.
    我们忧心地注意到克隆和生物技术领域的最新发展,其中一些发展违背生命和人格尊严。
  • وبدا من الصعب فعلا إعلان أن القانون الدولي يناهض شيئا ما بصورة مطلقة. وهذا ما وقفنا عليه في معرض تناول حق الطرد.
    事实上,要宣称国际法完全反对某事很难,在驱逐权中就已经看到这一点。
  • ' ' يناهض القانون الدولي كل عمل يمنع على المواطنين دخول إقليم الدولة التي ينتمون إليها أو الإقامة به.
    " 国际法反对任何禁止所属国民入境或在属国境内居留的行为。
  • وفي الوقت نفسه يجدر ملاحظة أن الإسلام يناهض كل أشكال التعذيب وأن دستور إيران يمنع التمييز بأقوى العبارات.
    同时,值得注意的是伊朗反对所有形式的酷刑,而《伊朗宪法》以最强烈的措词禁止酷刑。
  • وقال إن محاولة فرض وجهات نظر دول معينة من خلال قرارات تتخذها اللجنة الثالثة يناهض الميثاق والصكوك الدولية الأخرى.
    通过第三委员会的一项决议强加某些国家的意见,这一企图违反《宪章》和其他国际文书。
  • وأشار الوفد إلى أن القانون الآيرلندي يناهض بشدة التمييز الديني والتحريض على الكراهية، بما في ذلك كره الإسلام.
    代表团回顾说,爱尔兰立法提供强有力的保障,反对宗教歧视和煽动仇恨,包括仇视伊斯兰现象。
  • وسوف يبدأ قريباً تطبيق الاستراتيجية الوطنية المشار إليها وسوف تتضمن قانوناً يناهض الممارسات الشبيهة بالعبودية وكذلك عدم السماح لمرتكبيها بالإفلات من العقاب.
    所提到的国家战略很快将得到实施,其中包括一部反对类似奴隶制的习俗以及结束罪犯逍遥法外的法律。
  • وقد وحدت جهودها بعد الحلقة الدراسية مع أحد الصحفيين ورئيس إحدى المنظمات غير الحكومية الذي تحدث أيضاً خلال الحلقة الدراسية لتشكيل ائتلاف وطني للصحفيين يناهض الاتجار بالمنطقة.
    在研讨会之后,她与在会上发言的一名记者和一个非政府组织的领导人组成了该区域记者反贩运联盟。
  • كما قدم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة الدعم للجنة البرلمانية المتخصصة في النساء والأطفال لصياغة قانون يناهض العنف المنزلي.
    联合国妇女发展基金和联合国其他机构也支持议会关于妇女和儿童问题的专门委员会起草反对家庭暴力的法律。
  • المشروع المشترك بين البرنامج الدولي للقضاء على عمالة الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية ومشروع الزراعة التجارية للكاكاو بغرب أفريقيا، والذي يناهض استغلال الأطفال في حقوق زراعة الكاكاو؛
    国际劳工组织、消灭童工现象国际计划和西非可可商业种植计划三方联合打击在可可种植场剥削童工计划;
  • 108-10- سن تشريع يناهض التنميط العرقي ويعزز جهودها الرامية إلى تعزيز المعاملة الإنسانية للمهاجرين ولمن هم من غير أصل آيرلندي من جانب مسؤولي إنفاذ القانون (إيران)؛
    10. 颁布立法以禁止种族貌相行为,并加强努力,促进执法人员人道地对待移民和非爱尔兰裔人(伊朗);
  • والمأمول أن يصبح مشروع القانون هذا قانونا يقيم إطارا مؤسسيا فعاﻻ يناهض الفساد ويقوم بدور العامل الحفاز في إيجاد مناخ مؤات لﻻستثمار في نيجيريا.
    希望该法案将成为一项法律,为打击腐败确立一个积极有利的体制框架,并推动在尼日利亚创造一个有利的投资环境。
  • ونرحب بمبادرة السيدة ماري روبينسون، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، باقتراح إصدار إعلان مشترك يناهض التمييز، والعنصرية، وجميع أشكال كراهية الأجانب.
    我们欢迎联合国人权高级专员玛丽·鲁滨逊夫人采取行动,建议一项反对歧视、种族主义和一切形式的仇外主义的联合宣言。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用يناهض造句,用يناهض造句,用يناهض造句和يناهض的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。