يكرّر造句
造句与例句
手机版
- ولا ينبغي لهذا المجلس الجديد أن يكرّر أدوار ومهام الهيئات القائمة.
新的理事会不应重复现有机构的角色和职能。 - لقد رأيت التاريخ يكرّر نفسه عدة مرات لأعرف أنّ الحرب قادمة.
我看过太多的历史重演了 我确定 一场战争即将来临 - ولا يكرّر الاستعراض الآليات القائمة لتتبّع الأهداف الإنمائية للألفية ورصدها.
审查工作没有照搬现有的千年发展目标跟踪和监测机制。 - وفي هذه التعليقات، يكرّر صاحب البلاغ إلى حد كبير التعليقات الواردة في رسالته السابقة.
提交人的评论基本上重申了先前意见所载的论述。 - كما يكرّر البيان تأكيد أن اللجنة تؤدي مهمتها بطريقة مستقلة وتقوم على أساس الخبرة.
声明还重申,委员会独立并按专业要求行使其职责。 - وإذ يكرّر تأكيد أهمية وضع خطط أو استراتيجيات وطنية لمكافحة غسل عائدات الجريمة،
重申确定打击犯罪所得洗钱活动的国家计划或战略的重要性, - وينبغي في الآن ذاته ألا يكرّر المؤتمر الأعمال المنجزة بالفعل على الصعيد الإقليمي أو العالمي.
同时,裁谈会不应当重复已经在区域或者全球范围内进行的工作。 - " يكرّر مجلس الأمن تأكيد احترامه لسيادة الصومال وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي ووحدتها.
" 安全理事会重申尊重索马里的主权、领土完整、政治独立和统一。 - وفيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف الداخلية، يكرّر صاحب البلاغ أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المتاحة له.
关于用尽国内补救办法问题,提交人重申,他已经用尽了所有可用国内补救办法。 - 10- يكرّر أيضاً مناشدته الأمين العام والمفوض السامي تزويد المقرر الخاص بكل ما يلزم من مساعدة للاضطلاع بولايته بصورة فعالة؛
又再次吁请秘书长和高级专员向特别报告员提供顺利完成任务所需的一切必要协助; - وفي الوقت عينه، يستطيع الموظّف المخالف مواصلة عمله بوصفه ممثلا قانونيا في جميع مراحل القضية، وقد يكرّر سلوكه المخالف.
与此同时,违反规则的工作人员可以继续在整个诉讼程序中充当法律代表,且可能重施违规行为。 - 9- يكرّر مناشدته الدول وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة تيسير عمل المقرر الخاص بتزويده بالمعلومات ودعوته إلى القيام بزيارات قطرية؛
再次呼吁各国和其他利益攸关方为特别报告员的工作提供便利,向他提供资料并邀请他访问本国; - وإذ يكرّر تأكيد أهمية توفير الدعم المالي والتقني لإعداد البلاغات الوطنية من قبل كيان تشغيل الآلية المالية للاتفاقية،
重申由经管《公约》的资金机制的一个实体负责为编写国家信息通报的工作提供资金和技术支持的重要性, - " (ب) يكرّر تأكيد تأييده لوظيفة التقييم من أجل المساءلة وصولا إلى المصداقية والاستقلالية في الإبلاغ عن النتائج؛
" (b) 重申它支持旨在就结果进行可信和独立的报告、促进落实责任制的评价职能; - وإذ يكرّر التأكيد على أن اختطاف الأشخاص، أيا كانت الظروف وأيا كان الغرض، يشكّل جريمة خطيرة وانتهاكا للحرية الفردية ويقوّض حقوق الانسان،
重申在任何情况下为任何目的绑架人质均构成一种严重犯罪,是对个人自由的侵犯和对人权的践踏, - ويأمل وفد بلده أن تدخل هذه الاتفاقية حيز النفاذ في أسرع وقت ممكن، كما يودّ أن يكرّر تأكيد أهمية مشاركة المجتمع المدني والقطاع الخاص فيما يُبذَل من جهود لمكافحة الفساد.
他的代表团希望该公约尽快生效,并再次重申争取民间社会和私营部门参与反腐败努力的重要性。 - وقال أخيراً إن وفده يكرّر تأكيد ما أدلت به مجموعة الـ77 والصين وكذلك المجموعة الآسيوية بخصوص الطلب إلى مجتمع البلدان المانحة مواصلة المشاركة في تمويل المشاريع المشتركة.
印度尼西亚代表团就此赞同77国集团和中国以及亚洲组请求捐助国继续为联合项目共同提供资金的意见。 - واختتم قائلا إن الاتحاد الأوروبي يكرّر دعمه القوي لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ويشير إلى المعايير الحازمة التي وضعت من أجل تمويل هذه الأنشطة من الأنصبة المقررة.
欧洲联盟重申大力支持解除武装、复员和重返社会方案,并回顾从摊款中为这类活动筹措经费所制定的确切参数。 - وفيما يتعلق بالقول إنه يوجد غذاء غير محوّر وراثيا متوافر في العالم لإطعام الجميع، فهو يكرّر بكل بساطة أقوال جاك ضيوف، المدير العام لمنظمة الأغذية والزراعة.
关于世界上有充分的非转基因食品足以喂饱所有人的说法,他只不过重复粮食及农业组织总干事雅克·迪乌夫的话罢了。 - وإذ يكرّر تأكيد ضرورة امتثال جميع الدول والجهات من غير الدول الأطراف في النزاعات امتثالا تاما لالتزاماتها بموجب القانون الدولي الساري، بما في ذلك حظر جميع أشكال العنف الجنسي،
重申冲突的所有国家当事方和非国家当事方都要充分遵守适用国际法为其规定的义务,包括禁止一切形式的性暴力,
如何用يكرّر造句,用يكرّر造句,用يكرّر造句和يكرّر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
