查电话号码
登录 注册

يقوّض造句

造句与例句手机版
  • ويمكن أن يقوّض ذلك الثقة بين الأمم.
    这会损害国家间的信任。
  • إن إنتاج الأفيون يقوّض مستقبل أفغانستان.
    鸦片生产损害了阿富汗的前途。
  • والتعديل المقترح يقوّض روح ومقصد مشروع القرار.
    拟议修正案破坏了决议草案的精神和宗旨。
  • واتباع نهج من هذا القبيل يمكن أن يقوّض عمل اللجنة.
    这种做法有可能损害委员会的工作。
  • وهو يقوّض كافة منجزات التنمية ومفهوم الدولة الحديثة.
    它破坏了所有发展成果和现代国家的概念。
  • ولا شك في أن نقص المساءلة يقوّض إمكانية تحقيق النتائج.
    毋庸置疑,缺乏问责制会妨碍实现成果。
  • ويبدو أن النص المقترح لمشروع المادة 3 يقوّض ذلك النهج.
    草案第3条的拟议案文似乎损害了这一目的。
  • وهو يقوّض أيضا قيام دولة فلسطين المستقلة ذات السيادة.
    这种情况还妨碍独立的巴勒斯坦主权国家的存在。
  • (ب) إن ارتفاع مستويات التفاوت في الدخل يقوّض الجهود المبذولة لزيادة الطلب.
    严重的收入不平等现象削弱了增加需求的努力。
  • وإن رعاية الدولة للإرهاب يقوّض بشدة الاستقرار والأمن في منطقتنا.
    国家支持的恐怖主义严重破坏了本区域的稳定和安全。
  • ويؤثر ذلك على تماسك الوحدات ويمكن أن يقوّض فاعليتها التشغيلية.
    分散部署影响了部队的整体性,可能会降低行动效力。
  • والوصم يقوّض كرامة الإنسان ويمهّد بذلك الطريق لانتهاك حقوق الإنسان.
    成见对人的尊严造成的损害,为侵犯人权奠定了基础。
  • وهذا التطور يمكن أن يقوّض على نحو خطير الممارسة الفعالة للسياسات النقدية.
    这一情况发展可能会严重损害货币政策的有效行使。
  • ورفض الإقرار بأحكام معاهدة دولية هو الذي يقوّض أهمية تلك المعاهدة.
    拒绝承认一项国际条约的规定损害了该条约的重要性。
  • ودعا المجتمع الدولي إلى إنهاء هذا المعيار المزدوج الذي يقوّض مصداقية المعاهدة.
    他呼吁国际社会终止损害《条约》公信力的双重标准。
  • وأضاف قائلاً إن تغيُّر المناخ ما زال يقوّض المكاسب المتحققة بل إنه يعكس مسارها.
    气候变化在继续破坏、甚至逆转已经取得的收益。
  • فعدم تحقيق بعض الغايات يقوّض الجهود الرامية إلى تحقيق غيرها.
    一些具体目标实现不了,会损害实现其他具体目标的努力。
  • إن هذا النزاع يقوّض الديمقراطية وحقوق الإنسان ويعيق الأنشطة الإنمائية بصورة خطيرة.
    这一冲突正在损害民主与人权,并严重阻碍了发展活动。
  • والفساد يقوّض فرص النمو الاقتصادي المستدام ويحُول دون تحقيق فعالية المساعدة الأجنبية.
    腐败破坏可持续经济增长的机会并削弱对外援助的效果。
  • وينبغي ألا يقوّض هذا الاتفاق بروتوكول كيوتو، بل ينبغي له أن يبنى على مواطن القوة فيه.
    它不应削弱《京都议定书》,而应增强其效力。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用يقوّض造句,用يقوّض造句,用يقوّض造句和يقوّض的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。