يدوّن造句
造句与例句
手机版
- حسناً , هذا الفصل يدوّن فحسب
这一段不过是段 - ألا يدوّن أحدكم ثمّة شيئاً؟
你们不抄下来吗? - هذا يجب أن يدوّن
应该记录下来 - رأيت بالحرم الجامعي رجلا يدوّن بسرعة بمذكراته وبجنون
有个男孩子超乎想像的 很快地绘图和运算 - إننا نَذكر موقفنا اليوم في الجلسة العامة كي يدوّن في محاضر المؤتمر.
我们在今天的全会上表明立场,以便裁谈会记录在案。 - وأُحضر أمام قاضي تحقيق لم يدوّن إصاباته المتعددة أو يطلب إجراء فحص طبي.
该法官既无视他的身上的多处创伤,也未要求体检。 - كما يدوّن البروتوكول الأول مبدأ أساسيا آخر، وهو حظر الاحتفاظ بالممتلكات الثقافية كتعويضات حرب من الدولة المهزومة.
第一个议定书还确定了另一项基本原则,即禁止扣留文化财产作为战争赔偿。 - ويذكر صاحب البلاغ أنه لا يوجد أي تسجيل يدوّن تصرفات الشرطة لأن الضباط كانوا يحاولون التنصل من أي مسؤولية.
提交人声明没有对警察的行为做任何记录,因为这些警官试图推卸其责任。 - ولتوفير هذه الخدمة أصبحت السجلات التي يدوّن فيها موظفو وموظفات السجل المدني البيانات رقمية، وأصبحت بيانات المواطن توضع في قاعدة للبيانات.
为提供该服务,民事登记官员所开立的书簿都是数字化形式的,公民资料都存储在一个数据库中。 - ولا يدوّن أي مكسب غير مسيَّل ناجم عن ذلك كإيرادات في تلك الفترة بل يوضع جانبا، لدواعي الاحتراس، كحساب مستحق الدفع إلى حين تسييله.
为谨慎起见,伴随产生的任何未实现收益不记为这一时期的收入,而是作为实现后应付的帐款。 - وبعض الدول يتخذ هذا الموقف، فلا يجوز فيها المطالبة بأي حقوق في الموجودات في مواجهة أطراف ثالثة إذا لم يدوّن إشعار بهذه الحقوق في السجل المتخصص.
某些国家采取这种立场。 如果专门登记处没有发布关于这些权利的通知,第三方不得要求获得该资产上的权利。 - وأوصت المفوضية بأن تعتمد بوليفيا إجراءً لتحديد صفة انعدام الجنسية وتنفذه، وتنفذ تشريعاً يدوّن أشكال الحماية المكفولة في اتفاقية عام 1954 في التشريعات الوطنية(159).
难民署建议玻利维亚采取和实施一项无国籍状态确定程序 ;执行在国家立法中编入了 1954 年《公约 》所保障的保护措施的法律。 - واعتبارا من فترة السنتين 2008-2009، سوف يدوّن المعهد الدخل المكتسب في إطار تكاليف دعم البرامج من المساهمات المخصّصة الغرض كفئة منفصلة من الأموال وسيبلِّغ عن ذلك الدخل.
自2008-2009两年期起,研究所将把从特殊用途捐款获得的方案支助费用收入作为一个独立的资金类别加以记录和报告。 - " تطلب أن يدرج هذا الإعلان الذي تعرب فيه اللجنة عن عميق شكرها في تقريرها إلى الجمعية العامة وأن يدوّن بذلك في سجل التاريخ الدائم للأمم المتحدة. "
" 请将表达委员会深刻感谢的本声明载于委员会提交大会的报告中,并因此而永载联合国史册。 " - غير أن الدولة الطرف تلاحظ، في الرسالة التي قدمتها إلى اللجنة، أنه حسب معلوماتها فإنه من غير القانوني منذ عام 2004 أن يدوّن في سجل السكان التركي الوطني أن شخصاً ما مطلوب.
缔约国在提交委员会的函件中指出,根据它们掌握的信息,自2004年以来,在土耳其国家人口登记册中注明某人正受通缉是非法的。 - فهذا من شأنه أن يتيح للدول والهيئات الأخرى الاستفادة من مشاريع المواد في شكلها الحالي، مع إيلاء الاعتبار الواجب إلى مسألة ما إذا كان مشروع المادة يدوّن بصورة صحيحة القانون الدولي العرفي أو يشكل تطويرا تدريجيا للقانون.
这样,各国和其他机构就可以利用目前形式的条款草案,同时适当考虑到某条款草案是否正确编篡习惯国际法,是否是对法律的适当逐渐发展。 - وتدعي أنها بقيت منتظرة لساعات طويلة في مخفر الشرطة وهي تبكي وملابسها ملطخة بالدماء، ولم يدوّن رجال الشرطة شكواها بل اكتفوا بإرسالها إلى المركز الطبي المحلي.
提交人指控,El Espinillo检查站的工作人员让她含着眼泪穿着血迹斑斑的衣服等待了几小时,他们并没有记录任何申诉,只在最后将她提交给地方医疗中心了事。 - ولم يدوّن المجتمع الدولي من الجرائم الدولية التي يرتكبها الأفراد وتتصل صراحة باستخدام الأسلحة الكيميائية إلا جرائم الحرب المتمثلة في استخدام السموم أو الأسلحة المسممة واستخدام الغازات الخانقة أو السامة أو غيرها من الغازات في النزاعات المسلحة الدولية وغير الدولية على السواء.
与国际社会编入法典的化学武器明确相关的个人国际罪行是在国际和非国际武装冲突中使用毒物或毒性武器和使用窒息性气体、有毒气体或其他气体的战争罪行。 - ورغم أن الأمر يتعلق بقوانين مشتركة بين 27 دولة، إلا أن تكريسها كمعايير عالمية يبدو أمرا صعبا، لا سيما وأن بعض الدول() لا تتردد في توجيه اللوم إلى المقرر الخاص بالقول إنه يدوّن قانون الاتحاد الأوروبي، بل والاجتهاد القضائي الصادر عن هيئات مراقبة معاهدات حقوق الإنسان.
虽然这是大约27个国家的普通法,但似乎难以升格为普世规范,更何况有些国家62 还坚决指责特别报告员在编纂欧洲联盟法律,甚至人权条约监督机构的判例。 - وتطرق إلى السؤال الفائق الأهمية المتصل باستنفاد أوجه الانتصاف المحلية فقال إن وفده يجد مشروع المادة 14 سليما لأنه يدوّن القاعدة المعترف بها في القانون الدولي العرفي التي تتطلب استنفاد أوجه الانتصاف المحلية كشرط مسبق لتقديم مطالبة دولية.
关于用尽当地救济这一非常重要的问题,摩洛哥代表团认为第14条草案是正确的,因为该条编纂了习惯国际法的公认规则,即要求把用尽所有当地救济作为提出国际求偿的先决条件。
- 更多造句: 1 2
如何用يدوّن造句,用يدوّن造句,用يدوّن造句和يدوّن的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
