查电话号码
登录 注册

يدعّم造句

造句与例句手机版
  • ومن شأن تنفيذ الالتزامات والتعهدات في مجال نزع السلاح النووي أن يدعّم عدم الانتشار على نحو متبادل.
    履行核裁军义务和承诺是与防扩散相辅相成的。
  • وأوصت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بأن يدعّم اليمن عملية إصدار الوثائق المدنية لفائدة المشردين داخلياً(171).
    难民署建议也门加强向境内流离失所者发放公民证件。
  • ومن شأن مشروع النصّ المقترح أن يدعّم نهج المجموعة المترابطة من خلال إنشاء لجنة للتنفيذ.
    本要点草案将通过建立一个实施委员会来支持一揽子办法。
  • ولا بد لأي اقتصاد يتسم بالاستقرار المالي والضريبي أن يدعّم هذا الجهد على الصعيدين الوطني والعالمي.
    金融和财政稳定的经济学将成为国家和全球努力的基础。
  • وينبغي أن يعترف المؤتمر الاستعراضي لعام 2015 أيضا بأن مبدأ الشفافية يدعّم مبدأي التحقق واللارجعة؛
    2015年审议大会还应确认,透明原则是可核查原则和不可逆转原则的基础;
  • والمطلوب من المعهد أن يدعّم منظومة الأمم المتحدة من خلال هياكل أساسية تنمي القدرات على نحو أكثر ترتيبا وقوة.
    研训所的使命是借助更加系统和更加强大的能力建设基础设施,支持联合国系统。
  • )ب( أن يدعّم التعاون بين اليونيدو وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي في ميدان التنمية الصناعية المستدامة؛
    (b) 加强工发组织、联合国环境规划署和联合国开发计划署在可持续工业发展领域的合作;
  • 53- ويُعتبر التصديق على العهد الدولي خطوة مهمة نحو توسيع نطاق حماية حقوق الإنسان، بما أنه يدعّم الأسس التي يمكن أن تقوم عليها الآن دولة القانون.
    批准《国际公约》是扩大人权保护范围的重要一步,因为它能巩固法治建设的基础。
  • وينبغي أن يدعّم التضامن الدولي المرتكز إلى القيم العالمية المشتركة المجسّدة في الميثاق وألا يتجاهل الحاجة إلى تحسين، وعند الضرورة، تغيير هيكلية ومهام الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات الدولية.
    议程不应回避改进并在必要时改变联合国和其他国际机构的结构和职能的必要性。
  • " )ب( أن يدعّم التعاون بين اليونيدو وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي في ميدان التنمية الصناعية المستدامة؛
    " (b) 加强工发组织、联合国环境规划署和联合国开发计划署在可持续工业发展领域的合作;
  • وأوصى فريق الاستعراض أيضا بأن يكفل أعضاء اللجنة ألا يؤدي استخدام إجراء الاعتراض إلى تقويض الجهود المبذولة لحفظ الموارد، وأن يدعّم ذلك بآلية تسوية المنازعات.
    审查小组还建议东北大西洋渔委成员确保在使用异议程序时不破坏资源养护并能获得冲突解决机制的支持。
  • فمع تنامي التجارة فيما بين بلدان الجنوب بسرعة تبلغ نحو ثلاثة أضعاف سرعة التجارة العالمية، فإن التركيز بشكل كبير على تمويل السلع الأساسية يدعّم المؤسسات اللازمة لهذه التجارة.
    南南贸易正以几乎三倍于世界贸易的速度增长,在初级商品融资方面主要是加强此类贸易机构的力量。
  • ومن شأن ذلك أن يدعّم جهود البلدان التي تسعى إلى تعزيز الديمقراطية، ويقاوم خطر حدوث انتكاسات للديمقراطية كالتي شوهدت في العديد من أنحاء العالم في عام 2007.
    这促使各国加强了寻求民主的努力并抗衡民主倒退的风险(例如2007年世界许多地区出现的情况)。
  • 37- ويشارك في تنفيذ برنامج الدعم العالمي لعمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وهو يدعّم تطوير النهج الاستراتيجي لمرفق البيئة العالمية للنهوض ببناء القدرات.
    国家能力自我评估全球支持方案由开发署和环境署联合执行,它支持环境基金加强能力建设战略方法的拟订。
  • وهذا يدعّم الاستنتاج القائل بأن الحالات المبلّغ عنها لا تمثل سوى جزء صغير من إجمالي حوادث الاحتيال، وأن الضحايا يهمهم استرداد خسائرهم أكثر مما تهمهم تدابير العدالة الجنائية.
    由此可证明下述结论,即所有的欺诈行为只有很小一部分被报案,而且受害人关心较多的是挽回损失,对刑事司法措施关心较少。
  • وعليه، ترى اللجنة أن صاحب البلاغ لم يدعّم ادعاءاته بحجج مقنعة بموجب هاتين المادتين وتخلص إلى أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    委员会因此认为提交人没有充分证明根据这些条款做出的指控,并得出结论,依照《任择议定书》第二条,来文的这一部分不予受理。
  • 6-4 وفيما يتعلق بالانتهاك المزعوم لحق صاحبة البلاغ بموجب المادة 2 والفقرة 1 من المادة 14 من العهد، ترى اللجنة أن هذا الادعاء لم يدعّم بأدلة كافية لأغراض المقبولية.
    4 关于提交人提出的侵犯其《公约》第2条和第14条第1款所规定权利的指控,委员会认为这些申诉没有为受理之目的提供足够的证据。
  • 6-4 وفيما يتعلق بالانتهاك المزعوم لحق صاحبة البلاغ بموجب المادة 2 والفقرة 1 من المادة 14 من العهد، ترى اللجنة أن هذا الادعاء لم يدعّم بأدلة كافية لأغراض المقبولية.
    4 关于提交人提出的侵犯其《公约》第2条和第14条第1款所规定的权利的指控,委员会认为这些申诉没有为受理之目的提供足够的证据。
  • وتبين الأبواب التالية، مقترنة بالأبواب الفرعية السابقة المتعلقة بالمقارنة بين السلع المتاحة وسلع التجربة وسلع الثقة، كيف يمكن لسياسات حماية المستهلك وسياسات المنافسة أن تتفاعل وأن يدعّم بعضها بعضاً، بما يعزز رفاه المستهلك.
    这几节,加上前面关于搜寻、经验和信用物品的小节,都表明消费者保护政策和竞争政策如何能为提高消费者福祉而产生互动和相互增强的。
  • يدعّم مكتب التقييم الاستراتيجي للجريمة عملية صنع القرار الاستراتيجي التي يضطلع بها وزير العدل والجمارك والوكالات الاتحادية لإنفاذ القانون من خلال توفير تقييمات استراتيجية للتهديدات والفرص المستجدة التي من المحتمل أن يكون لها أثر على أستراليا.
    战略犯罪评价办公室通过对很可能影响澳大利亚的各种新的威胁和机会进行战略评估,支持司法和海关部部长以及联邦执法机构的决策工作。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用يدعّم造句,用يدعّم造句,用يدعّم造句和يدعّم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。