查电话号码
登录 注册

يدخل حيز التنفيذ造句

"يدخل حيز التنفيذ"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • ولا يزال عدد من تلك الصكوك لم يدخل حيز التنفيذ بعد.
    其中一些文书尚未生效。
  • وكان مقرراً أن يدخل حيز التنفيذ في مطلع عام 2013.
    计划将于2013年初开始实施。
  • بيد أنه لم يدخل حيز التنفيذ قط.
    在1995年5月5日签署一项协议,但始终没有实现。
  • وقد تبنت فنلندا مقترحا لربط المزايا مع العمر المتوقع، ولكنه لم يدخل حيز التنفيذ بعد.
    芬兰采行一项预期寿命与福利挂钩的建议,但尚未生效。
  • ٥- وذكر الرئيس أن اﻻتفاق الدولي للمطاط الطبيعي، عام ٥٩٩١ لم يدخل حيز التنفيذ بصفة مؤقتة أو نهائية.
    主席回顾说,《1995年国际天然胶协定》尚未暂时或最后生效过。
  • يحيط علما بأن البروتوكول سوف يدخل حيز التنفيذ بعد 30 يوما من إيداع وثائق التصديق عليه من جانب الأغلبية البسيطة للدول الأعضاء؛
    指出《议定书》将在成员国简单多数交存批准书30日后生效;
  • ووقعت اتفاقاً مماثلاً مع إيطاليا عام 1997، إلا أنه لم يدخل حيز التنفيذ في نهاية الفترة موضع هذا التقرير.
    1997年又与意大利签署了这样的协定,但在所报告的这段时期结束时尚未生效。
  • ويشمل قانون تكافؤ الفرص، الذي لم يدخل حيز التنفيذ بعد، مختلف أسباب التمييز السابقة الذكر ويضيف أسبابا أخرى للتمييز.
    尚未生效的《平等机会法》适用于上述不同形式的歧视理由,并增列了其他的歧视理由。
  • وحيث أن القانون لا ينطبق إلا على المشتركين الجدد في أي صندوق للمعاشات التقاعدية، فإن تنفيذه لن يدخل حيز التنفيذ التام حتى عام 2040.
    由于该法只涉及养恤金方案的一些新成员,因此,直至2040年它才能完全适作。
  • علاوةً على ذلك زاد عدد التوصيات الذي دخل حيز التنفيذ أو الذي نُفِّذ بالفعل وانخفض عدد التوصيات الذي لم يدخل حيز التنفيذ بعد.
    此外,正在落实或已经落实的建议数量有所增加,而未开始落实的建议数量有所减少。
  • وتشمل المبادرات الحكومية قانوناً جديداً بشأن إدارة موارد المياه (صدر ولكن لم يدخل حيز التنفيذ بعد) وسياسة محدَّثة بشأن المياه والإصحاح.
    政府举措包括一项新的《水资源管理法》(已经通过但尚未生效)和更新的水和环卫政策。
  • 68- ويعتبر أي حكم صادر عن محكمة من المحاكم يدخل حيز التنفيذ ملزماً لجميع السلطات الحكومية والمحلية والمؤسسات والجهات والمنظمات والاتحادات والموظفين الطوعيين.
    法院的裁决对所有国家和地方当局、企业、机构、组织、自愿协会和官员都具有约束力。
  • وسيُنشأ بموجب هذا القانون، الذي لم يدخل حيز التنفيذ بعد، مكتب ادعاء خاص، ودائرة خاصة في وزارة الداخلية، وإدارات خاصة داخل المحاكم.
    该法尚未实施,它将在内政部设立一名特别讼诉人和一个专门部门,在法院设立专门部门。
  • وإذا كان اﻷمر كذلك، نكون أمام تدبير ذي طبيعة استثنائية، ﻻ يمكن أن يدخل حيز التنفيذ إﻻ في سيــــاق حالة طوارئ معلنة رسمياً.
    如果超过,它就是一种非常措施,只有在正式宣布紧急状态的情况下采用这种措施才是合适的。
  • يدعو الدول الأعضاء إلى التوقيع والتصديق على الميثاق الأفريقي للإحصاء على جناح السرعة حتى يدخل حيز التنفيذ ويوفر إطارا تنظيميا لتنمية الإحصائيات في القارة.
    呼吁成员国尽快签署并通过《非洲统计宪章》,以促使《宪章》生效,并提供非洲统计学发展的监管框架。
  • على هذا الأساس، سيحتاج الأطراف إلى إبرام اتفاق لاحق جديد يُغطي هذا الجانب الذي يدخل حيز التنفيذ وفقاً لأحكامه الخاصة به.
    就其本身而言,缔约方需要缔结一项新的后继协定来处理这方面的问题,而且这种协定只能依照其自身的规定生效。
  • المقاضاة - فإن مشروع القانون الخاص بمنع وقمع الاتجار بالبشر موجود حاليا لدى مجلس الدولة ومن المتوقع أن يدخل حيز التنفيذ عام 2006.
    至于第三个方面 -- -- 检控 -- -- 《防止和打击贩运人口法》草案已经提交内阁,有望于2006年生效。
  • أما الصندوق الاستئماني الذي أنشئ استنادا إلى القرار 1386 (2001) لتقديم الدعم المالي للدول المشاركة في القوة أو عملياتها فلم يدخل حيز التنفيذ بعد.
    根据第1386(2001)号决议设立的为国际安全援助部队的参与国提供财政支助的信托基金尚未开始运作。
  • وينص هذا الاتفاق، الذي يُتوقع أن يدخل حيز التنفيذ عقب تنصيب رئيس انتقالي، على حل الجمعية الوطنية، وإنشاء مجلس وطني انتقالي، وعودة العسكر إلى ثكناتهم.
    在过渡时期总统宣誓就职后,该协议即生效,协议还规定解散国民议会,建立一个过渡全国委员会,军队返回军营。
  • ومضت تقول إن بروتوكول كيوتو سوف يدخل حيز التنفيذ بعد فترة قصيرة، وأنه من المهم أن ينفذ بصورة كاملة، وأن تتحق أهدافة كخطوة أولي ضرورية نحو مواجهة تحديات تغير المناخ.
    《京都议定书》不久就要生效;重要的是,该议定书得到充分实施,其目标得以实现,这是应对气候变化挑战必需的第一步。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用يدخل حيز التنفيذ造句,用يدخل حيز التنفيذ造句,用يدخل حيز التنفيذ造句和يدخل حيز التنفيذ的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。