يحذّر造句
造句与例句
手机版
- هذا الدّفاع المدنيّ الوطنى يحذّر كل من يسمع هذا..
) 这是全国民防警报 - غير أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يحذّر من اللامبالاة نظرا لإمكانية بروز قضايا جديدة.
不过,监督厅告诫不要自满,因将有新案件出现。 - وفي تلك الأثناء، يحذّر الخبراء في مجال الصحة من أخطار الأوبئة العالمية الأخرى.
与此同时,卫生专家就其它全球性瘟疫的危险发出了警告。 - وفي تلك الأثناء، يحذّر الخبراء في مجال الصحة من أخطار الأوبئة العالمية الأخرى.
与此同时,保健专家警告人们注意出现其他全球性流行病的危险。 - وفي غضون ذلك، يحذّر خبراء الصحة من أخطار انتشار الأوبئة الأخرى على الصعيد العالمي.
与此同时,保健专家警告人们注意出现其他全球性流行病的危险。 - يحذّر مركز الجماعة الكاريبية لتغير المناخ من أن ارتفاعا بدرجة واحدة في الحرارة سيسبب فاقدا ضخما في أرصدة التونة والدولفين.
加勒比共同体气候变化中心指出,温度再升高一度,就将导致金枪鱼和海豚资源的严重丧失。 - أولا، ينبغي للمؤتمر من أن يحذّر من اتخاذ قرارات جدّ متسرّعة، لأنها يمكن أن تؤدّي إلى آلية يُحتاج إلى تنقيحها بعد فترة من الزمن.
首先,缔约国会议需要避免作出过于草率的决定,因为这种决定可能导致所建立的机制在一段时期后需要加以修订。 - 18- وقال ان وفده يرحّب بالمجالين الموضوعيين في الخطة الاستراتيجية للجامعة، بيد أنه يحذّر بأنه من الضروري مراعاة التفويض في العمليات الحكومية الدولية وأولويات البلدان النامية.
印度代表团欢迎大学战略计划中的两个主题领域,但也提醒,必须顾及政府间进程的任务和发展中国家的优先顺序。 - ومضت تقول إن وفدها لم يسعه، بعد عام من الزمن، إلا أن يحذّر من مغبة الانخفاض المستمر والذي يبدو غريبا في إسهام البلدان المانحة في الموارد الأساسية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
一年多来,捐助国言行不一,对联合国各基金和方案的核心资源的捐助连年下降,贝宁代表团不得不对此敲响警钟。 - 7- وخلال المناقشات التي تلت، سأل أحد المندوبين أعضاء حلقة النقاش عن الصلة بين الأزمة المالية والمحاسبة، ولا سيما عن مدى قدرة الممارسات المحاسبية على تقديم إنذار مبكر يحذّر من مثل هذه الأحداث.
随后的讨论中,一位代表询问小组成员金融危机与会计之间的关联,特别是会计实务对此类事件做出预警的能力。 - وفي هذا الصدد، يحذّر المقرر الخاص الدول من اعتماد وتنفيذ سياسات وتدابير تشريعية تستهدف المهاجرين، ولا سيما المهاجرين غير الشرعيين، التي يمكن أن تُسهم في تفاقم العنف والعداء ضدهم.
特别报告员就此警告各国,应避免通过和实施可能会加剧对移民、尤其是非正常移民仇外暴力和敌视的移民政策和立法措施。 - وهو يحذّر من خطر وضع سابقة قد تؤدي إلى انطباق اتفاقية على دولة لم تعتمدها أو حتى إلى انطباقها عالميا رغم أنها لم يصدّق عليها سوى عدد قليل من الدول.
他警告这有创下先例之虞,致使公约适用于不愿意通过公约的国家,或甚至是在只有少数国家批准公约的情况下导致普遍适用。 - ورغم أنه يحبذ انخراط شريحة واسعة من أصحاب المصلحة في عملية إصلاح الحوكمة، بما في ذلك ممثلو الأقاليم والمجتمع المدني، فإنه يحذّر من مغبة عقد اجتماعات سنوية لذلك الغرض.
他支持应使包括各区域代表和民间社会代表在内的广大利益攸关方参与治理改革进程,但提出在为此目的而召开年度会议时应采取审慎的态度。 - وقال إن وفده يرحب بإدراج موضوع نشأة القانون العرفي وإثباته في أعمال اللجنة إلا أنه يحذّر من وضع صياغات يمكن أن تقيّد عمل القضاة على الصعيدين الداخلي والدولي، وعمل المفسرين الآخرين.
意大利代表团欢迎把习惯国际法的形成和证据专题纳入委员会的工作,但认为不应拟订可能限制国家和国际两级法官行动或其他解释者行动的条文。 - أن يحذّر فانواتو من أنها إذا لم تَعُد إلى الامتثال فإن الأطراف، بموجب البند باء من قائمة التدابير الإرشادية التي قد يعتمدها اجتماع للأطراف فيما يتعلق بعدم الامتثال، ستنظر في اتخاذ تدابير تتمشى مع البند جيم من قائمة التدابير الإرشادية.
根据指示性措施清单项目B,告诫瓦努阿图,如果其不能及时恢复遵约,缔约方会议将考虑按照指示性措施清单项目C采取措施。 - أن يحذّر تركمانستان من أنها إذا لم تَعُد إلى الامتثال فإن الأطراف، بموجب البند باء من قائمة التدابير الإرشادية التي قد يعتمدها اجتماع للأطراف فيما يتعلق بعدم الامتثال، ستنظر في اتخاذ تدابير تتمشى مع البند جيم من قائمة التدابير الإرشادية.
根据指示性措施清单项目B,告诫土库曼斯坦,如果其不能及时恢复遵约,缔约方会议将考虑按照措施指示性清单项目C采取措施。 - ولكن في الوقت نفسه، ثمة نمط من تصاعد انعدام الثقة والتوتر الذي يشكل مصدر قلق كبير لمستقبل السلام والأمن بين البلدين وداخلهما بات واضحاً أيضا، ويتعين على المجلس ان يحذّر منه بشدة.
然而,与此同时,猜忌和紧张不断升级的现象也显而易见。 这令人对两国之间和两国内部和平与安全的未来极感关切。 安理会务必对此发出强烈警告。 - أن يحذّر المملكة العربية السعودية من أنها إذا لم تَعُد إلى الامتثال فإن الأطراف، بموجب البند باء من قائمة التدابير الإرشادية التي قد يعتمدها اجتماع للأطراف فيما يتعلق بعدم الامتثال، ستنظر في اتخاذ تدابير تتمشى مع البند جيم من قائمة التدابير الإرشادية.
按照指示性措施清单项目B,告诫沙特阿拉伯,如果不能及时恢复遵约,缔约方会议将考虑按照指示性措施清单项目C采取措施。 - وذُكر أيضا أن الافتقار للخبرة العملية في تنظيم المناقصات الإلكترونية واستخدامها باعتبارها مرحلة في أساليب الاشتراء يجعل تنظيم ذلك الاستخدام صعبا، وينبغي للدليل أن يحذّر الدول المشترعة من ذلك.
另据称,由于在将电子逆向拍卖作为采购方法一个阶段的规定和使用上缺乏实际经验,所以难以对其使用作出规定,《指南》应当相应地提醒颁布国注意这一点。 - وفي هذا السياق، يحذّر الخبير المستقل من أن التركيز التقليدي على التحوط المالي، وبخاصة من قبل صندوق النقد الدولي، قد يقوض الغرض الذي أنشئ من أجله الصندوق العالمي في بعض البلدان التي تطبق برامج التكيف الهيكلي.
在这一方面,独立专家谨慎地指出,尤其是货币基金组织历来对财政稳健条件的重视,在执行结构调整方案的一些国家中可能削弱全球基金的宗旨。
- 更多造句: 1 2
如何用يحذّر造句,用يحذّر造句,用يحذّر造句和يحذّر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
