查电话号码
登录 注册

وقف إطلاق نار造句

"وقف إطلاق نار"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • آخر وقف إطلاق نار يأتي ...متأخراً جداً للحفاظ على القُرى
    由於停火过晚 没能挽救这些村庄
  • وعرض وقف إطلاق نار متبادل على طول خط الحدود في كشمير.
    他提议沿克什米尔控制线实现对等停火。
  • تعتزم أوكرانيا كفالة عقد هذه الانتخابات وفقا للتشريعات الوطنية وفي ظل وقف إطلاق نار ثنائي ومستدام.
    乌克兰有意确保依照国家立法和在可持续双边停火举行这些选举。
  • ولا يزال غياب وقف إطلاق نار شامل جامع بين كافة أطراف النزاع يشكل عقبة كبيرة تحول دون إحراز تقدم.
    冲突各方未达成全面和包容各方的停火,继续给取得进展造成严重障碍。
  • إن هذه الخطابة تتعارض مع روح ومرامي القرار 1701 (2006) الذي يهدف إلى تحقيق وقف إطلاق نار دائم.
    这种言论违背了旨在实现永久停火的第1701(2006)号决议的精神和目的。
  • وبالرغم من استمرار سريان وقف إطلاق نار على الصعيد المحلي، فإن المدنيين داخل المدينة يواجهون نقصا في الاحتياجات الأساسية وقيودا على التنقل.
    虽然当地的停火仍然得到遵守,但城里的平民缺乏基本必需品,行动受到限制。
  • برغم هذا الوضع، استمرت الجهود الفلسطينية لتمهيد الطريق لقبول كافة الفصائل الفلسطينية وقف إطلاق نار ثنائي مع إسرائيل.
    尽管情况如此,巴勒斯坦还是继续努力为所有巴勒斯坦团体和以色列之间的双边停火铺平道路。
  • كما شجع الأمين العام الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) على تمديد وقف إطلاق النار الأحادي الجانب وحثَّ الحكومة على إعلان وقف إطلاق نار متبادل.
    秘书长还鼓励CPN(M)延长其单方面停火,并且促请尼泊尔政府宣布同时停火。
  • ومن الضروري أن أذكِّر الطرفين بأن نشر اليونيفيل في جنوب لبنان لا يمكن أن يكون بديلا من وقف إطلاق نار دائم ومن إيجاد حل طويل الأجل.
    有必要提醒双方,联黎部队在黎巴嫩南部的部署不能替代永久停火和长久解决。
  • ووصف الوزير إعلان وقف إطلاق نار لاحق من طرف الحزب الشيوعي النيبالي الماوي بأنه " خدعة " .
    内政大臣把尼泊尔共产党(毛派)随后宣布的停火定性为 " 阴谋 " 。
  • وعلى أقل تقدير، كان الاتحاد الأفريقي سيأمل في الانضمام إلى أولئك الأعضاء المبدئيين في هذه الهيئة، الذين فضلوا وقف إطلاق نار فوري، وإجراء حوار سلمي في ليبيا.
    至少,非洲联盟本来希望同本机构内有原则的成员一起争取利比亚立即实行停火并开始和平对话。
  • وقد انقضى أسبوع بالتحديد على اتخاذ مجلس الأمن للقرار 1860 (2009)، الذي دعا إلى وقف إطلاق نار فوري ودائم ويحظى بالاحترام التام.
    安全理事会通过第1860(2009)号决议已过去整整一周,该决议要求立即实现持久和得到全面尊重的停火。
  • وعلى نحو ما ورد في التقارير السابقة، لم يحرز تقدم نحو تحقيق وقف إطلاق نار دائم وإيجاد حل طويل الأجل للنزاع، على النحو المتوخى في القرار 1701 (2006).
    如前几次报告所述,在实现第1701(2006)号决议所设想的永久停火和长久解决冲突方面缺乏进展。
  • يشكل عدم وجود عملية مُحكمة لحفظ السلام واتفاق وقف إطلاق نار قابل للإنفاذ اثنين من أخطر العوائق التي تحول دون الحفاظ على الأمن والتوصل إلى تسوية سلمية للنزاع الدائر في دارفور.
    缺少有力的维持和平行动和可执行的停火协定,这是妨碍维持达尔富尔治安及和平解决冲突的主要因素。
  • تدعو الجمعية التي تندد بقتل وجرح المدنيين الأبرياء جميع الأطراف إلى احترام الهدنة التي تم التوصل إليها بوساطة مصرية، بغية ضمان وقف إطلاق نار دائم والرفع الكامل لحصار غزة.
    本委员会谴责杀伤无辜平民,呼吁各方尊重由埃及促成的休战协定,以便确保持久停火和完全解除对加沙的封锁。
  • ويتضمّن إطار هذه الخطة ضرورة تحقيق وقف إطلاق نار شامل وناجع يمكن التحقق منه، ووضع برنامج لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج يتلاءم على أكمل وجه مع البيئة الصومالية.
    《国家安全和稳定计划》框架包括:必须实现全面、可行、可核查的停火,制订适合索马里国情的解除武装、复员和重返社会方案。
  • ومن المهم توفير ذلك باعتباره شرطا مسبقا للتسلم التدريجي للسيطرة الأمنية الفعالة والمستدامة لمنطقة عمليات اليونيفيل والمياه الإقليمية اللبنانية، وعنصرا أساسيا لدعم الخطوات نحو تحقيق وقف إطلاق نار دائم.
    这一点十分重要,它是逐步对联黎部队行动区和黎巴嫩领水行使有效和可持续安全控制的先决条件,也是支持实现永久停火的关键要素。
  • وينبغي أن يتناول الحوار المسائل السياسية والأمنية الحاسمة، بما فيها التوصل إلى وقف إطلاق نار شامل وإطار متفق عليه لنزع سلاح ميليشيات الصومال وتسريحها وإعادة إدماجها، بما يتفق مع الخطة الوطنية لتحقيق الأمن والاستقرار.
    对话应探讨重大政治和安全问题,包括根据《国家安全和稳定计划》全面实现停火,商定索马里民兵解除武装、复员和重返社会的纲要。
  • ومضى يقول إنه منذ عام 1992، لم تتمكن الأمم المتحدة من تنظيم الاستفتاء بسبب إعاقة المغرب، وحقيقة أنها تُبقي على وجودها في الصحراء الغربية لرصد وقف إطلاق نار زائل لم تؤد سوى إلى الإضرار بمصداقيتها.
    由于摩洛哥的反对,联合国无法组织1992年以来计划举行的全民投票。 联合国为监督遵守短暂停火在西撒哈拉维持存在,这只能损害其信用。
  • ويشجع الاتحاد الأوروبي المبادرة الإقليمية، وخصوصا حكومات أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا على مواصلة جهودها لدعم مرحلة الانتقال في بوروندي ولوضع نهاية للنزاع مؤثرا وقف إطلاق نار تام واتفاق سلام شامل.
    欧洲联盟鼓励《区域倡议》特别是乌干达政府、坦桑尼亚联邦共和国政府和南非政府继续努力支持布隆迪过渡,结束冲突,以实现全面停火,达成全面和平协定。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用وقف إطلاق نار造句,用وقف إطلاق نار造句,用وقف إطلاق نار造句和وقف إطلاق نار的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。