وصايا造句
造句与例句
手机版
- قريبًا جدًّا سأقدم ما أؤمن به ولن يكون أقل من وصايا المؤسسين نفسهم.
我们会找出所有的异类。 - وهناك أربع من أصل عشر وصايا نُفِّذت أما البقية فهي قيد الاستعراض.
其中4项已实施,其余正在审议。 - (ج) كفالة سبل الحصول على وصايا ومشورة سرية تراعي مشاعر الطفل، دون الحاجة إلى موافقة الوالدين؛
确保儿童可不经家长同意而享有体谅儿童和保密的化验和咨询; - وسوف تدمج وصايا مراجعة منهاج عام 2007، وهي المراجعة الأولى منذ عام 1983، في المنهج.
2007年将进行1983年以来的首次课程审查,其各项建议将列入课程。 - إسهاما في هذا النقاش الدولي، قدم رئيسنا، إيفو موراليس، عشرة اقتراحات، عشر وصايا لإنقاذ الكوكب والبشر والحياة.
为了对这次国际辩论作出贡献,我国总统埃沃·莫拉莱斯提出了10项建议,拯救地球、人类和生命的十诫。 - ولذلك، فإننا ندعو إلى وصايا عشر جديدة فيما يتعلق بالمطالب الاجتماعية والنظم المالية والموارد الطبيعية والخدمات الأساسية والإنتاج والكرامة والسيادة.
因此,我们呼吁在社会需求、金融体系、自然资源、基本服务、生产以及尊严与主权方面遵循新的十诫。 - فقد انبثق مبدأ حماية المدنيين من وصايا النبي محمد (صلى الله عليه وسلم) في سنة 630 ميلادية للمسلمين الذين فتحوا مكة.
对平民的保护起源于先知穆罕默德(安拉赐福他),他在公元630年时给攻克麦加的穆斯林发出了指示。 - وقد جرى التدريب وفقا لمبادئ وأهداف التثقيف في مجال حقوق الإنسان الواردة في وصايا تدريس حقوق الإنسان الصادرة في عام 1978 عن منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو).
培训遵循了1978年联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)人权教学指导提出的人权教育原则和目标。 - 37- وأبدي اقتراح آخر تمثل في استخدام " وصايا البقاء " لمجموعات المنشآت، بالاستناد إلى تجربة استخدام وصايا البقاء لدى المؤسسات المالية.
另一个建议涉及借鉴对金融机构使用生前预嘱的经验而对企业集团使用 " 生前预嘱 " 。 - 37- وأبدي اقتراح آخر تمثل في استخدام " وصايا البقاء " لمجموعات المنشآت، بالاستناد إلى تجربة استخدام وصايا البقاء لدى المؤسسات المالية.
另一个建议涉及借鉴对金融机构使用生前预嘱的经验而对企业集团使用 " 生前预嘱 " 。 - ' 8` تشمل الإشارة إلى طرف الإشارة إلى طرف في هذه الوثيقة، وتشمل الإشارة إلى طرف في وثيقة الإشارة إلى منفذي وصايا الطرف ومديري أمواله وورثته والمتنازل لهم المأذونين أو نائبيهم؛
㈧ 提及一方时系指本文件一方,提及一份文件的一方时,包括该方的执行者、管理者、继任者、获准受让人和替代人; - هي هيئة عامة تدير الوقف الأهلي للأموال التي يتبرع بها الأفراد ضمن وصايا وصكوك تسمح للأمانة في إدارتها واستثمارها لصالح مشاريع تنموية وتعليمية واجتماعية لخدمة المجتمع ومؤسساته. بيت الزكاة
这是一个公共机构,管理以个人遗嘱和以委托书授权的资产,并将其投资在发展、教育和社会项目上,为社区及其机构服务。 - وبينما لوحظ أنَّ الكيان الذي ينخرط في تخطيط على هذا المستوى لا يُرجَّح أن يحتاج إلى الدخول في الإعسار، كان هناك تأييد لمزيد من الاستكشاف لإمكانية استخدام وصايا البقاء.
虽然有与会者指出,从事这一程度的规划的实体不可能是需要进入破产程序的实体,但会上仍然支持进一步探询使用生前预嘱的可能性 - وعُقدت اجتماعات وحلقات دراسية على الأصعدة الوطنية والإقليمية والمحلية لإعلام وتثقيف الناس والمجتمعات المحلية بشأن قوانين الميراث وأهمية كتابة وصايا لتقليل المنازعات بشأن إدارة التركات إلى الحد الأدنى.
在国家、省和地方一级举办会议和研讨会,通知和教育人民和社区认识继承法和立遗嘱的重要性,以期最大限度减少在财产分配方面的纠纷。 - وفي ضوء القانون الساري في بنن، تعامل المرأة على قدم المساواة مع الرجل فيما يتصل بالأهلية القانونية التي تتعلق بإبرام العقود وإدارة الممتلكات، وبوسع النساء أن ينفذن وصايا آبائهن المتوفين، وكذلك وصايا أزواجهن.
根据贝宁现行法律,在签定合同和管理财产方面妇女和男子一样具有平等的法律能力。 她们可以和她们的丈夫一样执行已故父母的遗嘱。 - وفي ضوء القانون الساري في بنن، تعامل المرأة على قدم المساواة مع الرجل فيما يتصل بالأهلية القانونية التي تتعلق بإبرام العقود وإدارة الممتلكات، وبوسع النساء أن ينفذن وصايا آبائهن المتوفين، وكذلك وصايا أزواجهن.
根据贝宁现行法律,在签定合同和管理财产方面妇女和男子一样具有平等的法律能力。 她们可以和她们的丈夫一样执行已故父母的遗嘱。 - ومن الفئة الأخيرة، قام 40 في المائة فحسب بتقسيم الممتلكات بالتساوي بين الأطفال الإناث والذكور في حين ترك 60 في المائة الممتلكات للأطفال الذكور فحسب. ومع ذلك، فإن الأراملة اللائي ترك أزواجهن وصايا مكتوبة يملن إلى التمتع بحماية أفضل من الغالبية العظمى من النساء.
后者中,只有40%的男子在子女中平等分割财产;而60%的男子将财产只留给男孩,尽管如此,丈夫留有书面遗嘱的寡妇往往比广大妇女受到更好的保护。 - ويضاف إلى ذلك أيضا أنه لا بد من الحصول على الموافقة حين يتعلق الأمر بهبات أو وصايا لفائدة المؤسسات يتجاوز مبلغها 500 12 يورو، وأن المؤسسات ينبغي أن تبلغ وزير العدل كل سنة بحساباتها السنوية وميزانياتها خلال الشهرين الأخيرين من السنة المالية.
另外还规定给予基金会的生前或死后的捐赠如超过12 500欧元必须得到核准,而且基金会每年必须在业务终了的两个月内向司法大臣通报其年度帐户及其预算。
如何用وصايا造句,用وصايا造句,用وصايا造句和وصايا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
