查电话号码
登录 注册

وشائج造句

造句与例句手机版
  • وقد أُسديت إليه المشورة بشأن مواجهة الموت، وأصبحت تربطه وشائج صلة بمن يرعونه.
    他已商讨安排后事,与照料他的人有深厚联系。
  • وأهالي توكيلاو هم بولينيزيون تربطهم بساموا وشائج لغوية وأسرية وثقافية.
    托克劳人属玻利尼西亚人,与萨摩亚有着语言、血统和文化联系。
  • وأهالي توكيلاو هم بولينيزيون تربطهم بساموا وشائج لغوية وأسرية وثقافية.
    托克劳人属玻利尼西亚人,与萨摩亚有着语言、血统和文化上的联系。
  • وأهالي توكيلاو هم بولينيزيون تربطهم بساموا وشائج لغوية وأسرية وثقافية.
    托克劳人为玻利尼西亚人,与萨摩亚有着语言、家庭和文化方面的联系。
  • ويعدّ السماح بازدواجية المواطنة وسيلة أخرى لتوثيق وشائج الصلة بين المهاجرين لأمد طويل وبلدان منشأهم.
    允许双重公民身份也是维系长期移徙者对原籍国感情的办法。
  • وأهالي توكيﻻو هم بولينيزيون تربطهم بساموا وشائج لغوية وأسرية وثقافية.
    托克劳人为玻利尼西亚人,与西萨摩亚有着语言、家庭和文化方面的联系。
  • وأكدت أن البرمجة تعزز قيام وشائج بينية أقوى ما بين المجالات المواضيعية للصندوق.
    她强调指出,方案编制将推动加强妇发基金主题领域之间的相互联系。
  • ومن خلال مناقشات الأفرقة، أقام نحو 300 خبير وشائج أوثق مع نظرائهم.
    通过小组讨论,将近300名专家与他们的对应方建立了更密切的关系。
  • وهذا الإصلاح يمكن إضفاؤه على ضمير الأفراد من خلال تنبيه الفرد إلى وشائج الوحدة والأخّوة الشاملة.
    可让个人良知接受这种改变,启发他们对普遍一体和博爱的认识。
  • إذ تربطنا بشعبها وشائج تاريخية في الكفاح من أجل الحرية والاستقلال. نحن أبناء فنزويلا نشعر بأننا ملتزمون التزاما شديدا بمصيرها.
    争取自由和独立斗争中的历史联系把我们与海地人民联系在一起。
  • ولأمد طويل كانت مراعاة وشائج القربى تعني تعرض الكثيرين للظلم، ولا بد من وقف هذه الممارسة.
    长期以来,宗派主义和裙带关系让许多人得到了不公平的利益,这种做法将停止。
  • وتربط بين سكان توكيلاو وشائج لغوية وأسرية وثقافية مع بقية جزر المحيط الهادئ، وخاصة ساموا وتوفالو.
    托克劳人与其他太平洋岛屿,尤其是萨摩亚和图瓦卢,有着语言、血缘和文化联系。
  • يقيم في رواندا ما يربو على 000 50 لاجئ كونغولي تربط بعضهم وشائج قربى بمسؤولين في المؤتمر.
    卢旺达收容了50 000多名刚果难民,其中一些人与全国保卫人民大会官员还有血缘关系。
  • ويعرب الوفد البولندي عن ارتياحه لإسناد رئاسة هذه الدورة لسياسي عظيم المكانة من فنلندا، وهي بلـــد تربطنا بــه وشائج الصداقــة والتعاون استنادا إلى ما لدينا من قيم وآمال مشتركة.
    我们同芬兰有着建立在共同价值观和愿望基础上的友谊与合作关系。
  • ولدى باكستان وشائج جغرافية وتاريخية ودينية وثقافية لا انفصام لها مع أفغانستان، وهي تربط بين مصائر بلدينا.
    巴基斯坦与阿富汗在地理、历史、信仰和文化上有不可分隔的纽带关系,它维系着我们两国的命运。
  • ومن هنا تتم المحافظة على وشائج وثيقة مع العناصر التنظيمية اﻷخرى، مما يوفر وسيلة لتوجيه الدروس المستخلصة ثانية لتصب في مجرى اﻷنشطة.
    因此同其他组织部门保持密切的联系,这样才能将所吸取的经验教训再输回各项活动中去。
  • إذ ينبغي أن يتمتع الأطفال الذي يولدون خارج إطار الزواج بنفس الامتيازات التي يتمتع بها الأطفال الذين يولدون داخل إطار الزواج، ألا وهي قيام وشائج حضانة مع كلا الوالدين.
    非婚生子女应该和婚姻生子女享有同样的权利:与父母双方都有监护关系。
  • ويجب على كل الدول أن تنسج وشائج السلام الاقتصادية والسياسية التي تقف حائلا دون كل محاولة للجوء إلى السلاح.
    所有国家必须共同织造促进和平的经济和政治关系网,筑成一道城墙来抵抗一切诉诸武器的主张。
  • وفي رأينا أنه توجد وشائج هامة قائمة بين الاستعراض وتنفيذ تقرير الأمين العام بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النـزاع.
    我们看到,这次审查与执行秘书长关于冲突结束后立即建设和平的报告之间有着重要的联系。
  • لقد كان لي شرف معرفة الرئيسين السابقين للجمعية العامة، وإني شخصيا أقدر بالغ التقدير وشائج الصداقة والزمالة التي كانت تربطني بهما، وسأظل دوما وفيا لذكراهما.
    我曾经有幸结识这两位前任大会主席,我十分珍惜他们的友谊和联系,并将对此永志不忘。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用وشائج造句,用وشائج造句,用وشائج造句和وشائج的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。