查电话号码
登录 注册

وسرت造句

造句与例句手机版
  • وسرت رعشة دافئة لطيفة في أوصالنا
    美好温暖的颤动感传遍全身
  • وغادرت المنطقة وسرت لمسافة كيلومترين.
    我离开这个地方,走了两公里。
  • وسرت الروح الأوليمبية على نطاق واسع بين الشعب الصينى.
    在中国,奥林匹克精神已深入人心。
  • سرقت حصان وسرت به الي حفله اليسون
    于是我偷了匹马, 骑马去了Allison的派对
  • وسرت بعثة الممثل الخاص بتلقي تقرير من نائب المدعي العام عن خطط التعجيل بالعملية واعتقال المزيد من المشتبه فيهم.
    特别代表特派团高兴地听取了副检察官关于计划加速诉讼程序和逮捕更多嫌犯的简报。
  • قيام طائرات مقاتلة بمهام استطلاع ودعم جديدة في إطار عمليات حظر الطيران في مناطق مصراته وسرت والزنتان وأجدابيا.
    在米苏拉塔、苏尔特、津坦和艾季达比耶执行禁飞区规定的范围内,战斗机执行了新的侦察和支助任务。
  • وأدت أيضا حوادث متصلة بالمخلفات الحربية المتفجرة إلى وقوع 22 طفلا ضحايا، أساسا في مصراته والزنتان والكُفرة وسرت وغريان.
    涉及战争遗留爆炸物的多起事件也导致22名儿童伤亡,这些事件主要发生在米苏拉塔、津坦、库夫拉、苏尔特和盖尔扬。
  • أخذت سيارتي وسرت دون توقف حتى وصلت إلى كاستيد.
    我开着[车车] 直到那里 J'ai pris la voiture, et j'ai roulé non -stop jusqu'à la Castide.
  • وتبين أن الادعاءات لا تقوم على وقائع وجيهة وسرت المخاوف بأن تكون هذه الرسائل قد كُتبت بسوء نية، أي أن كاتبها أو كاتبيها كانوا على علم بأن هذه الادعاءات لا أسس واقعية لها.
    已证明指控没有根据,并引起关切,因为这些信出于恶意,即写信人知道指控没有任何事实根据。
  • وتتمثل القاعدة العامة الحكومية بالنسبة لجميع الوكالات العاملة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في تقديم إخطار قبل حلول الموعد بسبعة أيام بالنسبة لبعثات المراقبة؛ وسرت هذه القاعدة بالنسبة لعدد من السنوات.
    政府对所有在朝鲜民主主义人民共和国境内开展业务的机构的一般规则是,派监测团需提前7天通知;这个规则已施行多年。
  • وبالرغم من أن النتائج التي تحققت حتى الآن كبيرة، لا يزال التلوث عاليا في مصراته وسرت ومناطق جبل نفوسة حيث يتواصل عمل 27 فريقا لإزالة الألغام و 30 فريقا للتوعية بمخاطر الألغام.
    虽然成果重大,但米苏拉塔、苏尔特和奈富塞山区的污染仍然严重,有27个扫雷小组和30个雷险教育小组仍在当地开展工作。
  • وقبل ذلك اتخذ رؤساء دول وحكومات أفريقيا في عام 1999 في الجزائر العاصمة وسرت قرارات هامة ترمي إلى تعزيز قدرة القارة على التصدي للتحديات الكثيرة التي تواجهها على الصعيدين القاري والعالمي.
    在这之前,非洲国家或政府元首1999年在阿尔及尔和苏尔特作出重要决定,以加强非洲解决它所面临的许多挑战的能力,包括在非洲和世界各级。
  • ٥٦- وسرت المقررة الخاصة لمﻻحظة أن لجنة المرأة التابعة للجنة العمل الريفي في الترانشعال تعمل بنشاط لتمكين المرأة الريفية بتشجيع استقﻻلها اﻻقتصادي وتعزيز ثقتها وإذكاء وعيها بحقوقها.
    特别报告员高兴地注意到德兰士瓦农村行动委员会的妇女委员会积极努力,通过鼓励妇女经济独立和提高她们的自信心及对自己权利的认识来增强农村妇女的能力。
  • وتأثر 24 مركزاً من مراكز الاقتراع بالعنف الذي اندلع في يوم الانتخابات، ولا سيما في سبها والزاوية وأوباري وسرت وبنغازي. وأُفيد أيضاً عن توجيه تهديدات إلى المرشحين والناخبين والمسؤولين عن تنظيم الانتخابات.
    选举日发生的暴力影响到24个投票站,特别是在塞卜哈、扎维耶、奥拜利、苏尔特和班加西,同时据报还有候选人、选民、选举官员和材料受到威胁。
  • في عام 2012، استمر تضرر الأطفال في ليبيا من التوترات التي تصاعدت إلى مواجهات مسلحة، أساسا في بني وليد والكُفرة وسرت وزليتن وسبها، شملت في بعض الحالات استخدام الأسلحة الثقيلة.
    2012年,利比亚儿童仍受到紧张局势升级成武装对抗的影响,主要地区包括巴尼瓦利德、库夫拉、苏尔特、兹利坦和塞卜哈,一些冲突还使用了重型武器。
  • في هراري عام 1997، وفي واغادوغو عام 1998، ومؤخرا في أبوجا وسرت - إلى التأكيد من جديد على ضرورة تصحيح ذلك الخطأ التاريخي.
    为了解决这种至少可以说是不公正的状况,非洲国家领导人曾多次重申 -- -- 1997年于哈拉雷,1998年于瓦加杜古,以及最近于阿布贾和苏尔特,需要纠正这一历史的错误。
  • ويقصد التعريف أنه إذا طلب الطرفان معا وقال القاضي أو المحكّم " نعم " ، دخلت إجراءات القاضي نطاق التوفيق، وسرت جميع أحكام القانون التي تحكم الطرفين وتحميهما في حالة التوفيق.
    该定义表明,如果双方当事人提出请求,而且法官或仲裁员表示同意,那么法官的行动就属于调解的范围,在进行调解的情况下约束和保护当事人的所有法律规定均适用。
  • إن الأزمة المالية التي بدأت في شارع " وول ستريت " هنا في هذه المدينة نتيجة " ثقافة عدم المسؤولية " كما وصفها الرئيس أوباما، وسرت سريان النار في الهشيم عبر القارات إلى شوارع بلداننا، بمن فيها بلدي إريتريا.
    由于奥巴马总统所称的 " 不负责任的文化 " 而在本市这里的华尔街开始的金融危机,象野火燎原一样扩大到各大陆,烧到各国的主要街道,包括我国厄立特里亚。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用وسرت造句,用وسرت造句,用وسرت造句和وسرت的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。