وسائل تسوية المنازعات造句
造句与例句
手机版
- وأعرب عن ارتياحه للنهج الذي تتبعه اللجنة حيال استخدام بعض وسائل تسوية المنازعات الدولية بالنسبة لاتخاذ التدابير المضادة.
国际法委员会适当研究了如何避免利用反措施解决国际争端的某些方法。 - 3-1 الأنشطة المتعلقة بالمساعي الحميدة، والوساطة، وتقصّي الحقائق، والإجراءات القضائية، وغير ذلك من وسائل تسوية المنازعات الدولية
1. 有关斡旋、调解、实况调查、司法程序和其他解决国际 争端手段的活动 - يشير الحل البديل للمنازعات إلى أي وسيلة من وسائل تسوية المنازعات تتم خارج العمليات القضائية أو الإدارية.
解决纠纷的替代机制(替代机制)是指任何在司法或行政程序外解决纠纷的方法。 - وسبب ذلك أن النزاع لا يزال قائماً وأن التفاوض هو إحدى وسائل تسوية المنازعات التي نص عليها ميثاق الأمم المتحدة.
这是因为争端仍未得到解决,而谈判是《联合国宪章》所述的一种解决争端途径。 - والتحفظ الذي يرفض وسائل تسوية المنازعات والمنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية ينسجم وأحكام الفقرة 2 من المادة 29.
拒绝采用《公约》第29条第1款规定的争端解决方式的保留符合第29条第2款的规定。 - كما يخول القانون الآباء، ومقدمي الرعاية والتلاميذ الحق في المشاركة في صنع القرارات، ويحدد وسائل تسوية المنازعات مع السلطة التعليمية.
该法还规定,应让父母、照护者和学生参与决策,并规定了与教育主管部门之间纠纷的矫正途径。 - المحافظة على كل وسائل تسوية المنازعات بالطرق السلمية التي نص عليها ميثاق اﻷمم المتحدة وعدم اﻹحالة إلى محكمة العدل الدولية بطريقة إلزامية.
应当保留《联合国宪章》规定的和平解决争端的一切手段,并且不应将提交国际法院定作一项义务。 - وفي هذا السياق، اقتُرح إيلاء أهمية خاصة لدراسة السبل التي يمكن بواسطتها إتاحة وسائل تسوية المنازعات مثل التحكيم والتوفيق لكل من الأطراف التجارية والمستهلكين.
在这种情况下,有人建议,可以特别注意如何向商家和消费者提供诸如仲裁和调解等解决争端技能。 - وقال إن من رأي وفده أن هذا الاقتراح يمكن أن ييسر استخدام وسائل تسوية المنازعات وإلى زيادة الوعي بها كما يمكنه تعزيز قدرات المنظمة في مجال الإنذار المبكر.
发言者认为该提案有利于使用解决争端机制、加深对这些机制的认识和提高联合国的早期警惕能力。 - وشددت عدة دول على أن التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد تمثل رفضا للتعاون السليم والمستقر والدبلوماسية والحوار، بوصفها أنسب وسائل تسوية المنازعات الدولية.
一些国家强调,单方面胁迫性措施意味着反对把健康和稳定的合作、外交和对话作为解决国际争端的最适当方法。 - 380- ثم تطرق المقرر الخاص إلى مختلف فئات التحفظات، وذكَّر بأن التحفظات على وسائل تسوية المنازعات غير منافية لغرض المعاهدة ومقصدها بحسب السوابق القضائية الثابتة لمحكمة العدل الدولية.
谈到不同类型的保留,特别报告员记得,国际法院的案例法历来认为争端解决条款不违反条约的目的与宗旨。 - وأُعرب عن رأي مفاده أن المنع، الذي يتعين النظر فيه في نفس السياق كإحدى وسائل تسوية المنازعات سلميا، يعتبر أداة هامة فعالة من حيث التكاليف لصون السلام والأمن الدوليين.
有人认为预防是维持国际和平与安全的一项重要的符合成本效益的工具,必须将预防同和平解决争端作为一个统体来考虑。 - وهو يتفق تماما مع النهج القائم على اعتماد المنع بصفته سياسة عامة مفضلة، كما أنه يرغب في التشديد على أنه من اﻷهمية بمكان تجنب وسائل تسوية المنازعات التي يمكن أن تؤدي إلى تأخير ممتد أو خﻻف.
他充分同意采取预防作为一种较可取的政策的观点,并要强调必须避免可能导致长期拖延或争执的解决争端方法。 - إضافة إلى ذلك، فإن اتفاقية عام 1993 تتضمن حكما يتعلق بتسوية المنازعات الناشئة بمقتضاها، وتسمح للأطراف باختيار أي وسيلة تفضلها من وسائل تسوية المنازعات تسوية سلمية (المادة 16).
此外,1993年的公约有一条关于解决因该公约而起的争端的规定,允许当事国选择它们喜欢的任何方式,和平解决争端(第16条)。 - فهي على هذا النحو إجراء استثنائي لا يجب اللجوء إليه إلا في الحالات القصوى التي نص عليها الفصل السابع من الميثاق، وبعد استنفاد وسائل تسوية المنازعات بالطرق السلمية الواردة بالفصل السادس منه
有鉴于此,制裁是一种非常措施,只能在《宪章》第七章规定的极端情况下、且已采取了该章所规定的和平解决争端的所有手段后才能诉诸于制裁措施。 - وأضاف أن مشروع المبدأ التوجيهي 3-1-13 ينبغي تعديله بحذف الفقرتين `1 ' و `2 ' ، حيث تبين من السوابق القضائية لمحكمة العدل الدولية أن بنود وسائل تسوية المنازعات لا تتعارض مع غرض المعاهدة ومقصدها.
应对准则草案3.1.13进行修改,删除第㈠段和第㈡段,因为在国际法院的判例法中始终裁定对解决争端条款的保留不违背条约的目标和宗旨。 - وفي تلك الجلسة، لاحظت بعض الوفود أن الجزاءات ينبغي ألا تفرض كملاذ أخير إلا بعد استنفاد جميع وسائل تسوية المنازعات بالطرق السلمية، وفي الحالات التي تهدد السلام أو تخل به أو في حالة ارتكاب عمل عدائي.
在这次会议上,一些代表团指出,制裁作为最后措施,应该在用尽所有和平解决争端手段之后并在威胁和平、破坏和平或发生侵略的情况下方可实施。 - وأشار إلى أن 35 دولة من الدول الأطراف في الاتفاقية قدمت حتى الآن إعلانات بموجب المادة 287 من الاتفاقية، وأن 21 منها قد اختارت المحكمة كوسيلة أو من بين وسائل تسوية المنازعات فيما يتعلق بتفسير الاتفاقية أو تطبيقها.
他指出,目前只有35个公约缔约国根据《公约》第二八七条提交声明,21个缔约国选择法庭作为解决与解释或适用《公约》有关的争端的手段或手段之一。 - وإننا طالما أكَّدنا على أن العقوبات إنما هي إجراء استثنائي لا يجب أن يُلجأ إليه إلا في الحالات القصوى التي نص عليها الفصل السابع من الميثاق، وبعد استنفاد وسائل تسوية المنازعات بالطرق السلمية الواردة في الفصل السادس منه.
我们一再强调,制裁应该是例外措施,是最后手段,必须按照《宪章》第七章的规定实施制裁,必须在第六章规定的所有其他和平解决冲突手段用罄之后才能实施制裁。 - ولمواجهة التحديات المتشعبة التي تقف اليوم أمام السلم والأمن، فإن أنسب الطرق وأكفأها لضمان السلم والاستقرار والتمتع الكامل بحقوق الإنسان هو تجديد التزام المجتمع الدولي بمنع نشوب النزاعات، والدبلوماسية، وغيرها من وسائل تسوية المنازعات سلميا.
在如今和平与安全面临复杂挑战的情况下,确保和平、稳定和充分享受人权的一个最充分而又最有效的方法是国际社会重申对预防冲突、外交和和平解决争端的其他手段的承诺。
- 更多造句: 1 2
如何用وسائل تسوية المنازعات造句,用وسائل تسوية المنازعات造句,用وسائل تسوية المنازعات造句和وسائل تسوية المنازعات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
