查电话号码
登录 注册

هوية ثقافية造句

"هوية ثقافية"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وتعترف المادة 27 بالحق في الهوية، سواء كانت هوية ثقافية أو دينية أو لغوية.
    第二十七条承认了保持特征的权利,无论这种特征是文化的、宗教的,还是语言的。
  • وتعاني المثليات والمثليون وثنائيو الميول الجنسية والجنس الثالث من انعدام هوية ثقافية واضحة والتعرض للوصم وقلة الاتحاد في
    女同性恋者、男同性恋者、双性恋者和变性人在文化上是无形的,受到诬蔑,很少团聚。
  • جميع المشاريع تستند إلى المجتمع المحلي، وتُنشَأُ بمبادرة من نساء الشعوب الأصلية، وتقوم على أساس هوية ثقافية معززة للشعوب الأصلية.
    所有项目都是基于社区,以土着妇女为驱动,并且是以得到加强的土着文化特征为基础的。
  • وقيل إن الناشطين الآذريين الخمسة كانوا يروجون للحق في تقرير المصير والحق في هوية ثقافية ولغوية للآذريين في جمهورية إيران الإسلامية.
    据报告,这五名阿塞拜疆族活动分子致力于促进伊朗伊斯兰共和国阿塞拜疆族人的自决权及文化和语言特征。
  • ويمكن لنهج الحماية هذا أن يعترف، في جملة أمور، بالاهتمامات الجماعية بالمعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدية التي تشكل خصائص تميز هوية ثقافية معيّنة عن غيرها.
    这一保护方法,除其他外,可以承认具有独特文化特征的传统知识和传统文化表现形式的集体利益。
  • فـأي هوية ثقافية قوية يمكن أن تصبح مصدرا للفخر وأن توفر حافزا قويا لمن ينتمون إليها على اتخاذ خطوات لحماية رفـاه مجتمعهم المحلي.
    任何强烈的文化特性都可以引以自豪,并可以为具有这种文化特性的人提供强大的动力,以采取步骤,保护其社区的福利。
  • وهذا النهج من نُهج الحماية يمكن أن يعترف في جملة أمور، بالمصالح الجماعية في المعارف التقليدية ومظاهر التعبير الثقافي التقليدية التي تعد من سمات هوية ثقافية مستقلة.
    这种处理保护的办法,除其他外,可以承认传统专门知识和传统文化表现方式属于集体利益,它们是与众迥异的文化特具的特点。
  • وأُنشئ النظام بهدف تدريب مربين ذوي كفاءة عالية على استخدام الوسائل التعليمية والعلمية ذات الصلة، وتكون لديهم هوية ثقافية راسخة في الواقع الاجتماعي والثقافي وتتماشى معه.
    设立这个系统的目的是要培养高质量的教育工作者;他们应当掌握科学的教育方法,并且拥有适应和扎根于社会和文化现实的文化特性。
  • وتنوع المجتمع السورينامي يشكِّل نقطة الانطلاق بالنسبة للسياسة المتعلقة بالثقافة، وهي سياسة موجَّهة نحو توسيع نطاق، وعمق، المعرفة والقيم والخلفيات للتعبيرات الثقافية من أجل وضع هوية ثقافية وطنية.
    苏里南社会的多样性形成了文化政策的基础,文化政策旨在扩大和加深对文化表达方式的认识、价值观和来历的了解,以便发展一种国家文化特性。
  • ويكمن أحد اختبارات هذه الكفاية وهذا العمق في التمييز باستمرار بين الحض على الكراهية واستخدام العنف من جهة، والدعوة غير العنيفة إلى قدر أكبر من الحرية في التأكيد على هوية ثقافية محددة، من جهة أخرى.
    充足和深度的一项检查是一方面煽动仇恨、使用暴力与另方面在肯定特定文化特点上非暴力地要求更大自由两者之间总是要作出区别。
  • والتنوع الإثني-الثقافي في مجتمع سورينام هو الأساس الذي تقوم عليه السياسة الثقافية التي تستهدف توسيع وتعميق معرفة القيم والخلفيات التي تقوم عليها التعبيرات الثقافية من أجل تنمية هوية ثقافية وطنية.
    苏里南社会的民族-文化多样性是文化政策的基础,文化政策旨在扩大和加深对文化表达方式的价格观和来历的了解,以便发展一种国家文化特性。
  • 9- ونظراً لطبيعة سكان الدولة الطرف من حيث تعدد الأعراق والثقافات، يُرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة لزيادة الوعي العام بشأن الحقوق المكرسة في الاتفاقية، ولا سيما في أوساط السكان المنتمين إلى جماعات ومجموعات عرقية ذات هوية ثقافية مميزة.
    鉴于缔约国人口包含多个民族和多种文化,请说明已采取哪些行动,提高公众对《公约》规定的各项权利的认识,特别是提高民族群体和具有独特文化身份的群体的成员的认识。
  • كما رأت غواتيمالا أنه بالرغم من أهمية رصد احترام الحقوق الثقافية للشعوب الأصلية، فإن ما تطمح إليه كل دولة حقيقةً هو تحقيق تمتع السكان كافةً بجميع الحقوق بغية تعزيز هوية ثقافية تحترم التنوع ومختلف أشكال التعبير الثقافي الموجودة في كل بلد.
    危地马拉还认为,虽然对尊重土着人民的文化权利的情况进行监督很重要,但每个国家的真正愿望都是实现全国人民都能享有一切权利,以便加强尊重多样性、允许表达不同文化的文化特点。
  • 9- وفيما يتعلق بالحقوق الثقافية المنصوص عليها في التشريع الغواتيمالي، فإن المادة 57 من الدستور تنص على أن لكل فرد الحق في ممارسة نواحي حياة المجتمع الثقافية والفنية بحرية، كما تعترف أيضاً بحق الأفراد والمجتمعات في أن تكون لهم هوية ثقافية تميزهم وفقاً للقيم واللغات والأعراف الخاصة بهم.
    关于危地马拉立法的文化权利问题,《宪法》第57条申明,人人有权自由参加社区的文化和艺术生活,并承认个人和社区享有根据自己的价值观念、语言和习惯而形成文化特性的权利。
  • 908- فالأمة السلوفينية وهويتها ينبعان من هوية ثقافية تمّت المحافظة عليها عبر التاريخ وترسخت بشكل أساسي في الأعمال الأدبية والحياة الاجتماعية (قاعات المطالعة في القرن التاسع عشر) وكذلك في مجال الرسوم والهندسة وبالطبع في الفنون المحلية والحرف اليدوية والمطبوعات الصادرة باللغة السلوفينية.
    斯洛文尼亚民族及其特性所基于的是这样一种文化特性,即它通过历史得到维护并主要在文学作品、社会生活(十九世纪阅览室)以及绘画、建筑领域,当然还有地方艺术和工艺品及斯洛文尼亚语出版物等领域得到加强。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用هوية ثقافية造句,用هوية ثقافية造句,用هوية ثقافية造句和هوية ثقافية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。