نفرق造句
造句与例句
手机版
- لذلك أنت تريد ان نفرق سفن أسطولنا في المحيط
你要我们根据你的直觉 - حاولنا أن نفرق هؤلاء المشاغبين بطريقة سلمية
我们想冲散那些和平的煽动者... - كيف نستطيع أن نفرق بين الأعراق في لوس انجليس، يا سيدي؟
这是怎么分离洛杉矶里的种族 先生? - انت تعرف .. عندما يقتربان جداً لا نستطيع ان نفرق بينهما
牠们会紧紧贴在一起 你根本分不出来头尾在哪里 - ولا بد أن نفرق هنا بين كوارث الطبيعة وبين كوارث الإرهاب.
也有必要区分自然灾害和人为的恐怖主义灾害。 - ومن هذا المنطلق، يتعين أن نفرق بين الإبعاد الجزائي والإبعاد الإداري. الإبعاد الجزائي
不过,在刑事驱逐和行政驱逐之间必须区分如下: - ونحن بالتأكيد نفرق بين التفهم والموافقة، وبين الوعي والقبول، وبين الفهم والتبرير.
当然,我们区别了解与发生、认识与认同、理解与辩解。 - و كلا , لن نفرق بين كبيراً و صغير , كـــلا سوف نخدم أي شخص
我们决不歧视伟大和渺小 不会的,我们为任何人服务 - ونحن لا نفرق في مساعدتنا بين الأنواع المختلفة من المتفجرات من مخلفات الحرب.
在我们的援助中,我们并不区别对待不同类型的战争遗留爆炸物。 - ومع ذلك، ما زلنا نفرق بوضوح بين العمليات التي تديرها الأمم المتحدة والعمليات التي تديرها المنظمات الإقليمية.
然而,我们仍然明确区分联合国领导的行动和区域组织的行动。 - فيما يتعلق بالأهداف التي تحققت، من الضروري أن نفرق بين التنظيم الهيكلي للسلطات المحلية وللدولة.
至于已实现的目标,这里有必要区分地方政府和中央政府的结构组织。 - ونحن نشاطر الأمين العام رأيه في أنه ينبغي لنا ألا نفرق بين انتشار " جيد " وانتشار " سيئ " لأسلحة الدمار الشامل.
我们赞成秘书长的意见,大规模毁灭性武器扩散不能分好坏。 - ٧-٥ وينبغي لنا أن نفرق بين العبارة الواردة في التعليق ومصطلح " prejudicialidad " )اﻹخﻻل(.
5. 我们应该在调用的证据概念和 " 予先判定 " 概念之间加以区分。 - ومما له أهمية، في هذا السياق، أن نفرق بعناية بين منشأ كل نوع من أنواع الكوارث وسماته، وما يحتمل أن يترتب عليه من أضرار والتدابير الرامية للتخفيف من تلك الأضرار.
在这方面,需要仔细分辨每一种自然灾害的根源、特点、潜在破坏力以及减灾措施。 - " آمن الرسول بما أنزل إليه من ربه والمؤمنون كل آمن بالله وملائكته وكتبه ورسله لا نفرق بين أحد من رسله. " (القرآن الكريم، سورة البقرة، الآية 285)
我们对于他的任何使者,都不加以歧视。 " (《古兰经》,第二章第285节) - ولذلك يؤمن المسلمون بكل الرسل والأنبياء الذين سبقوهم ويحترمونهم؛ قال تعالى " آمن الرسول بما أنزل إليه من ربه والمؤمنون كل آمن بالله وملائكته وكتبه ورسله لا نفرق بين أحد من رسله " .
" 因此,穆斯林信奉并崇敬来到他们面前的所有先知和真主的使者。 - وهكذا، يمكن أن نفرق بين العديد من بارامترات تنمية القدرات البشرية بإمكانات اجتماعية واقتصادية مختلفة لإعمالها، يحددها كل من مستويات دخل الفئات الاجتماعية والخصائص الإقليمية ونوع المستوطنة البشرية.
全国出现了多种模式,从而提供了基于不同的收入水平、地区特点和生活环境类型,发展人的潜力的社会和经济可能性。 - ومن أجل تعزيز موضوعية ومصداقية الأدلة التقييمية المقدمة إلى كبار متخذي القرارات ومديري البرامج، فإن من الأهمية أن نفرق بجلاء أكبر بين مهام الرصد والتقييم، أن تشدد، فيما يتعلق بالتقييم، على أهمية ذلك للاضطلاع بمهمة تقييم ذاتي قوية وللاضطلاع بمهمة تقييم خارجي مستقل قوي على حد سواء.
为了使向高级决策者和方案主管提供的评价证据更加客观性和可信,必须更清楚地把监测职能同评价职能相区分,对于评价,必须强调很强的自我评价功能和很强的外部独立评价功能的重要性。 - وتيسيرا للعرض، يبدو من المفيد أن نفرق بين عناصر التعريف المشتركة بين كلتا المؤسستين من ناحية، والعنصر الغائي من الناحية الثانية، حيث يكمن معيار التمييز بحد ذاته، وأن ننظر على حدة في مسألة الوقت الذي قد تُثار فيه مسألة التصريح التفسيري التي هي مسألة ذات أهمية ثانوية ولكنها ذات طابع مثير للخﻻف.
为说明起见,看来一方面应区分两个机构都共同的定义的要素,另一方面是区分作为区分本身标准的目的要素,并分别考虑一项解释性声明可能产生的时间问题,这一问题虽不甚重要,但不乏争论之处。
如何用نفرق造句,用نفرق造句,用نفرق造句和نفرق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
