نظام التدابير المضادة造句
造句与例句
手机版
- وعلاوة على ذلك لا ينبغي أن يُفسَّر نظام التدابير المضادة على اعتبار أنه تعدٍّ على سلطة مجلس الأمن بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
此外,不应认为反措施制度有损于联合国宪章第七章授予安理会的权力。 - ولعل من الأفضل إبقاء مشروعي المادتين 30 و30 مكررا بين قوسين معقوفين إلى أن يتم تحديد نظام التدابير المضادة في الفصل الثالث من الباب الثاني.
在第二部分第三章界定了反措施制度之前,最好是保持方括号内的第30条和第30条之二草案。 - ولكن من المسلم به عموماً أن نظام التدابير المضادة قائم فعلاً في القانون الدولي، ويتبين هذا من القرار الذي اتخذته اللجنة من حيث المبدأ بالإبقاء على المادة 30 في الفصل الخامس.
但人们也普遍认识到,反措施的采取在国际法中是存在的,委员会原则上决定在第五章保留第30条就反映了这一认识。 - ويعد نظام التدابير المضادة المعتمد في المشروع تقييديا على النحو الواجب رغم غياب قاعدة خاصة تتناول النتائج المترتبة على اتخاذ تدابير مضادة ضد الدولة المسؤولة عن الإخلال بالنسبة للدول الثالثة.
草案所载的反措施制度采取限制性是对的,虽然它没有订定特别规范去处理对违法国采取的反措施对第三国产生的后果问题。 - وعلاوة على ذلك، لن يكون من اللازم تكييف نظام التدابير المضادة التي تتخذها دولة مضرورة لحسابها لتناول الحالة التي تتخذ فيها عدة دول تدابير مضادة للمصلحة الجماعية، أو يحق فيها لعدة دول أن تتخذ تلك التدابير.
此外,还必须修改某受害国自行采取反措施的制度,以顾及好几个国家本着集体利益采取、或有权采取反措施的情况。 - ولاحظ البعض أنه لا ينبغي تفسير نظام التدابير المضادة بوصفه انتهاكا لسلطة مجلس الأمن بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، وأن مشروع المادة 59 يقدم ضمانات ملائمة في هذا الشأن.
有代表指出反措施制度不应被解释为侵犯《联合国宪章》第七章赋予安全理事会的权力,而且第59条草案在这方面提供了充分保障。 - وتنظر المحكمة، في جملة المسائل المحورية المعروضة عليها، فيما إذا كان نظام التدابير المضادة بموجب المواد المتعلقة بمسؤولية الدول ينطبق على مطالبات فرادى المستثمرين بموجب الفصل الحادي عشر من اتفاق التجارة الحرة لأمريكا الشمالية.
仲裁法庭审议的核心问题之一是,国家责任条款规定的反措施制度是否适用于个人投资者根据《北美贸协》第十一章的规定提出的索偿。 - ولكن ترى وتعتبر إيطاليا من بين دول أخرى أن " مما له أهمية قصوى أن يدوم نظام التدابير المضادة (شروط ممارستها، والتدابير المضادة المحظورة، مثلاً) " (708).
但是,意大利和另一些国家强烈反对这种意见,认为反措施制度(例如采取反措施的条件和禁止采取的反措施)极为重要,应予编纂。 " - ورحبت بإضافة معايير وشروط تفصيلية على نظام التدابير المضادة بموجب مشاريع المواد 22 و 51 إلى 57، وقالت إن ذلك يكفل استيفاء التدابير المضادة لشرط التناسب واستخدامها في حالات استثنائية فقط.
第22条以及第51至57条草案增加了反措施制度的详细标准和条件,值得欢迎。 这将确保反措施符合相称性要求,而且只是在特殊情况下使用。 - وينبغي، في هذا الصدد، الإشارة إلى أن نظام التدابير المضادة أو أعمال الانتقام التي لا تُستعمل فهيا القوة، سبق أن كانت موجودة في القانون الدولي لغرض الحصول على الجبر من الدولة المسؤولة وكفالة العودة إلى حالةٍ تتسم بالقانونية.
应该说明,反措施制度或称报复不涉及诉诸武力,而且这个制度在国际法中早已存在,其目的是让责任国进行赔偿并迫使其遵守法律。 - وبالتالي ينبغي أن تستبعد المادة 50 (أ) من نظام التدابير المضادة " الالتزامات فيما يتعلق باستعمال القوة أو التهديد باستعمالها الواردة في ميثاق الأمم المتحدة " .
因此,第50条(a)项内的反措施制度不应包括 " 《联合国宪章》所载关于武力威胁或使用武力方面的各项义务 " 。 - وقال إن أكثر المسائل إثارة للاختلافات هي نظام التدابير المضادة الوارد في الفقرة 54 الجديدة والذي يجوز فيه للدولة كما عرّفت في المادة 49 أن تتخذ تدابير مضادة بناء على طلب أية دولة مضرورة بالانتهاك ولصالح تلك الدولة.
最有争议的问题是新的第54条所列反措施体制。 据此,第49条所指明的一国可应违约行为的任何受害国的要求,以其名义采取反措施。 - وبالمثل، يتعين التبكير باتخاذ موقف حازم بشأن نظام التدابير المضادة الذي صاغته لجنة القانون الدولي، ﻷن ذلك النظام يقوم بالفعل على التمييز بين الجنايات والجنح الدولية ومن ثم يعتمد على نوعية الجرائم الدولية.
同样,现在就对国际法委员会制定的反措施明确表态还为时过早,因为这个制度目前还建立在国际罪行和违法行为的区分之上,从而取决于将来对国际罪行的定义。 - 332- أجريت مناقشة أولية بشأن المادة 30 (التدابير المضادة) عند نظر اللجنة في الفصل الخامس، ولاحظ المقرر الخاص عندئذ أن مصير هذا النص يرتبط بنتيجة نظر اللجنة في نظام التدابير المضادة في الفصل الثالث من الباب الثاني.
在委员会审议第五章期间,就第30条(反措施)举行了初步辩论,特别报告员在辩论中指出,这一条款的命运与委员会审议第二部分第三章中的反措施机制的结果联系在一起。
如何用نظام التدابير المضادة造句,用نظام التدابير المضادة造句,用نظام التدابير المضادة造句和نظام التدابير المضادة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
