نظام التحكيم造句
造句与例句
手机版
- وعلينا أن نعزز نظام التحكيم ومحاكم التحكيم.
我们应加强仲裁系统和仲裁法庭。 - وتكتنف نظام التحكيم الوارد في المرفق الثاني ثغرات كثيرة.
附件二所载的仲裁谈判规定缺漏颇多。 - وتم رفع الحد الأقصى للمطالبات المقدمة بموجب نظام التحكيم الخاص بالمطالبات الصغيرة إلى 000 5 جنيه استرليني.
小额索赔仲裁制度规定的索赔限额已提高到5 000英镑。 - وبموجب نظام التحكيم العادي، توجّه رسائل إلى جميع الأطراف ولهم جميعاً الحق في الردّ.
依照正常仲裁制度,通信寄给所有当事人并且他们有权做出反应。 - وارتفع حد المطالبات بموجب نظام التحكيم المتعلق بالمطالبات الصغيرة من مبلغ ٠٠٠ ١ جنيه استرليني إلى ٠٠٠ ٢ جنيه استرليني.
小额索偿仲裁制度的索偿限额由1 000英镑提高到2 000英镑。 - وقال إن نيجيريا متفقة مع اللجنة فيما يتصل بالتعريف الدقيق في بداية تنقيح نظام التحكيم للأونسيترال.
尼日利亚同意委员会的看法,即应谨慎决定订正贸易法委员会《仲裁规则》的范畴。 - وباختصار، ارتأت هيئة التحكيم أنَّ الطرفين اتفقا على نحو صحيح على التحكيم بموجب نظام التحكيم الصادر عن غرفة التجارة الدولية.
总之,仲裁庭认为,双方已根据《国际商会仲裁规则》就仲裁正式达成了一致。 - ونعتقد أن نظام التحكيم اﻹجباري هذا سيفرض عبئا غير مقبول على الدول المضرورة التي يتعين عليها أن تلجأ إلى التدابير المضادة.
我们认为这个强制仲裁制度会迫使必须诉诸反措施的受害国付出不可接受的代价。 - وفي هذا الصدد، يرى أن التقييد اﻷساسي، في مخطط لجنة القانون الدولي، للتدابير المضادة ينشأ بالتحديد عن نظام التحكيم اﻹلزامي المتوخى في مشروع المواد.
在这方面,阿根廷认为,根据国际法委员会设想的制度,对反措施的主要限制恰恰产生自条款规定的强制性仲裁制度。 - وحققت الحكومة تقدماً كبيراً في مواءمة القوانين والنظم مع معايير العمل الدولية، وذلك على سبيل المثال عن طريق إلغاء نظام التحكيم الإلزامي وشرط طلب تقديم المساعدة إلى طرف ثالث.
政府在使法律制度与国际劳工标准相一致方面取得了巨大进步,例如废除了强制仲裁制度和对第三方援助的通知要求。 - والهدف من الفصل 15 هو التدخل في نظام التحكيم بأقل قدر ممكن وضمان أنه لو اختارت دولة فصل التقاضي فإن الأطراف لا تستطيع تلافي ذلك التطبيق للفصل عن طريق التحكيم.
第15章的目的是尽量少地干预仲裁系统,确保如果一个国家选择适用管辖权一章,缔约方就不可能通过仲裁应用这一章。 - وشدد السيد كوهر أيضا على أن ينظر المؤتمر في اتخاذ إجراء جاد بشأن أحد أهم عناصر إصلاح النظام المالي العالمي، ألا وهو نظام التحكيم بشأن الديون التي تأخرت كثيرا.
Khor先生强调本会议可以考虑认真采取行动,处理改革国际金融体系方面一个比较重要的因素 -- 老早该有的债务仲裁制度。 - ولذا، فمن المستصوب أن تنظر لجنة القانون الدولي مجددا في هذه الجوانب، مع مراعاة أنه يمكنها إعادة صياغة نظام التدابير المضادة، ويمكنها في نفس الوقت إضفاء المرونة على نظام التحكيم اﻹلزامي المتوخى في مشروع المواد.
因此,国际法委员会应重新审议这些方面,同时要考虑不妨修改反措施的规定,并使条款草案设想的强制性仲裁制度更具灵活性。 - ورأت المحكمة أن قرار التحكيم الذي يتعارض مع السياسة العامة يكون قرارا يقوض سﻻمة نظام التحكيم الدولي الموضوع بمقتضى القانون النموذجي وأن ذلك يشمل قضايا اﻻحتيال والرشوة والمخالفات اﻻجرائية.
法院认为,只有当一项裁决损害根据示范法确立的国际仲裁制度的完整性时,才算有违公共政策;这包括欺诈、腐败、贿赂以及程序上的严重舞弊行为。 - يُلجأ بشكل متزايد إلى التحكيم الدولي في مسائل الاستثمار لحل النزاعات بين المدينين السياديين ودائنيهم بالرغم من وجود ثغرات قانونية وأوجه عدم اتساق في قانون الاستثمار الأجنبي، ومواطن ضعف مؤسسي في نظام التحكيم الدولي.
现在已越来越多地使用国际投资仲裁来解决主权债务方和债权方之间的纠纷,尽管外国投资法中存在法律缺口及不一致之处,而国际仲裁体制也不健全。 - وهي في الوقت نفسه تنطوي على مخاطر معيّنة، من حيث أنه يمكن النظر في المنازعات خارج الإطار القانوني، كما أن استخدام مثل هذه الإجراءات بدلاً من الدعاوى القضائية الرسمية أو نظام التحكيم الدولي يضع الشركات الصغيرة في مركز ضعيف في مواجهة المؤسسات الكبيرة.
同时,这些程序也具有一定风险,因为争端可以在法律程序外考虑,并且宁愿使用这类程序,而不是国家司法程序或国际仲裁体系,使小企业较之大企业处于更为不利的境地。 - وعندما يختار اﻷطراف أن تتولى مؤسسة ادارة دعاوى التحكيم بينهم ، فان المؤسسة تشترط عادة على اﻷطراف اتباع القواعد الخاصة بتلك المؤسسة ، ومن شأنها أن ترفض ادارة اجراءات قضية اذا ما لجأ اﻷطراف الى تعديل أحكام من تلك القواعد التي تعتبرها المؤسسة جوهرية في نظام التحكيم الخاص بها .
如果当事各方选择由某个机构来实行仲裁,该机构通常要求当事各方采用该机构的规则,如果当事各方修改了该机构认为对其仲裁程度具有根本重要性的某些规则,该机构还会拒绝受理案件。 - ولكن، ذُكر أيضا أن من غير المرجح أن تعلن دولة متعاقدة اختيارها الصريح انطباق الفصل 15 ولا تفعل ذلك بشأن الفصل 14، لأن القصد من هذين الفصلين هو أن يكون كل منهما مكمّلاً للآخر، بحيث تحول الأحكام المتعلقة بالتحكيم دون الالتفاف على الأحكام المتعلقة بالولاية القضائية باللجوء إلى التحكيم، على الرغم من كونها لا تغيّر شيئا في نظام التحكيم القائم.
不过,另据指出,不可能出现缔约国选择适用第15章而又选择不适用第14章的情况,因为这两章是补充性的,仲裁条文尽管不会改变既有仲裁机制,但仍然可以经诉诸仲裁而防止绕开关于管辖权的条文。
如何用نظام التحكيم造句,用نظام التحكيم造句,用نظام التحكيم造句和نظام التحكيم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
